Tradução de "verifica se que" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Verifica se que não importa muito | It turns out it doesn't matter too much when the network is this small. |
Senhor Presidente, que se verifica então? | What transpired? |
Ora, o que é que se verifica? | But what do we see happening? Two camps are forming. |
indinavir, mas sugere que se verifica um | on indinavir, but suggests there is less than a |
Não é isso que, realmente, se verifica. | That really is not the position. |
Verifica se, porém, que se trata de meras palavras. | However, this appears to be a hollow phrase. |
Bem, verifica se que o objeto irá rodar. | Well, it turns out that the object will rotate. |
Verifica se agora que esse cepticismo era fundado. | The scepticism is now justified. |
Hoje verifica se que existe um certo pânico. | Today, as it turns out, there is instead apprehension. |
Por que julgais que se verifica a actual crispação britânica? | Why does the House think that the British delegation was so nervous at Maastricht? |
Verifica se o ficheiro existe. | Checks to see if file exists. |
Assim, tal não se verifica. | We allow imports from Eastern Europe. |
Contudo, nada disto se verifica. | But nothing of the sort has been achieved. |
Agora, verifica se o contrário. | Now, we are heading in the opposite direction. |
O inverso também se verifica. | The reverse is also true. |
E verifica se que estes são notáveis pela segurança. | And it turns out that these are quite remarkable for safety. |
E isto é o que se verifica na realidade. | And this is my reality check. |
Certifique se que verifica a sua insulina relativamente ao | Be sure to check your insulin for |
É o que se verifica na informática, nas telecomu | If that is not done still more decisions will be taken here that we shall not be able to justify to our electors. |
E não é isso que se verifica neste momento. | No 3 399 22 |
A situação que aí se verifica é totalmente inaceitável. | The situation there is totally unacceptable. |
É o que já se verifica em alguns sectores. | This is already the case in certain sectors. |
Verifica se que o desporto escolar está em regressão. | Sport in schools is clearly in decline. |
Retrospectivamente, verifica se que este foi um mau investimento. | With the benefit of hindsight, this turned out to be an unfortunate investment. |
Temos de convir que não é isso que hoje se verifica. | We must conclude that that is not the case today. |
Se se analisar o nosso desenvolvimento, verifica se que já fizemos algumas concessões. | It is foolish to imagine that you can allow a major undertaking like the Uruguay Round to fail without that adversely affecting world political re lations. |
Será muito difícil? Verifica se que não é muito difícil. | And it turns out to not be very hard. |
É esta a situação que se verifica actualmente no Kuwait. | Alust we face the same provocations indefinitely ? |
Mas felizmente que se verifica já algum desenvolvimento neste campo. | That being so, the House will understand that I cannot accept the first amendment. |
Infelizmente, nem sempre é o que se verifica na Irlanda. | This, unfortunately, is not the case in Ireland. |
Verifica se que nos restam dois pontos delicados nestas negociações. | It turns out that there are still two delicate points for us to consider in these negotiations. |
É o que se verifica em quase toda a Europa. | This is the case almost throughout Europe. |
É uma situação que se verifica em vários Estados Membros. | This is observed in quite a number of Member States. |
Não é de modo nenhum o que se verifica presentemente. | This is by no means the case at the present time. |
verifica se o elemento foi modificado. | See if the widget has been modified. |
Na realidade, verifica se o contrário! | PRESIDENT. The debate is closed. |
Verifica se, Senhor Presidente, uma com | But I should like all the same to put it to Mr Matutes, who can relay it to Mr Poos. My |
Ultimamente, já se verifica algum melhoramento. | And I could quote you many other examples. |
Idêntica situação se verifica na Letónia. | PRESIDENT. The debate is closed. |
Agora, isso já não se verifica. | That is no longer the case. |
A ilusão verifica se entre nós. | The self deception is happening here. |
O mesmo se verifica em relação | The same procedure shall apply to |
Verifica se claramente que a Europa não é uma organização que aprenda. | What is clear is that Europe does not seem to be learning from past experience. |
verifica com outros agentes trombolíticos, os efeitos que se enumeram de | Fat embolisation (cholesterol crystal embolism), which may lead to corresponding consequences in the organs concerned |
Verifica se que é um caso mais generalizado. Cometemos muitos erros. | And it turns out it's a more general case there's a lot of mistakes we do. |
Pesquisas relacionadas : Verifica-se Que - Verifica-se Que - Verifica Que - Verifica Que - Verifica Se - Verifica-se - Verifica-se Assim - Verifica Se Há Atualizações - Ele Verifica - Ele Verifica - Isso Verifica - Verifica Automaticamente