Tradução de "vida difícil" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Difícil - tradução : Difícil - tradução : Difícil - tradução : Vida - tradução : Vida - tradução : Díficil - tradução : Vida difícil - tradução : Difícil - tradução : Vida difícil - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vida tão difícil.
Life so difficult.
A vida é difícil.
Life is hard.
A vida é difícil.
Life is difficult.
Ela teve uma vida difícil.
She's had a hard life.
Minha vida é muito difícil.
My life is so hard.
A vida era difícil em 1940.
In 1940, life was difficult.
A vida tem sido muito difícil.
Life has been very hard.
É difícil mudarmos a nossa vida.
That it is hard.
Senhor, a vida é muito difícil.
Mister, life is so hard.
Ai como a vida é difícil!
It is a hard life!
Por que a vida é tão difícil?
Why is life so difficult?
E a vida está bastante difícil, agora.
And the going is pretty rough right now.
Coitada, ela vai ter uma vida difícil.
Poor thing, she'll have a rough life.
A vida é difícil para os indefesos.
Life is difficult for defenceless people.
A vida quotidiana é que é difícil.
It's everyday living that's rough.
O quão difícil será encontrar vida em Marte?
How hard is it going to be to find life on Mars?
É muito difícil ter vida privada nesta família.
It's very difficult for a person to have any private life in this family.
O difícil é viver a vida de verdade.
What is hard is to live in the real word.
Isso torna certamente a vida dos líderes mais difícil.
It certainly makes the leaders lives harder.
É difícil imaginar uma vida sem animais de estimação.
It's hard to imagine a life without pets.
É difícil imaginar uma vida sem televisão ou internet.
It's difficult to imagine life without television or the Internet.
É difícil imaginar uma vida sem televisão ou internet.
It is difficult to imagine a life with neither television nor the Internet.
A vida comunal era naturalmente difícil para as pessoas.
Communal life proved hard for some.
Seria extremamente difícil de viver a vida sem linguagem.
It would be extremely difficult to live life without language.
Sabe, é muito difícil sorrir às vezes na vida
But it's very simple at the same time
Amigos, tornarnosemos desonestos só porque a vida é difícil?
Friends, shall we turn dishonest because life is hard?
A mudança da vida no campo para a vida na cidade é não raro difícil.
The transition from farm life to city life is often difficult.
Trev, entendo que a sua vida seja difícil há muito tempo.
OK. Trev, I understand you've been living it rough for quite some time now.
O escravizados em sua vida diária tão difícil que, mesmo honra
The so enslaved in your everyday life this difficult, more honor.
A vida quotidiana dos israelitas também é cada vez mais difícil.
The daily lives of Israelis are becoming more and more difficult.
Acho que deve ser difícil para um exsoldado ganhar a vida.
I guess it's kind of hard for an exsoldier to make a living.
Para viver uma vida simples, sincera, honesta, era difícil vivêlas todas.
To live a simple, sincere, honest life was hardly to live at all.
A vida, por vezes, parece comprida e difícil e é francamente cansativa.
Life will sometimes seem long and tough and
Sim, nesta vida traiçoeira é difícil distinguirse os nossos amigos dos inimigos.
Yes, in this treacherous life, it's difficult to know which is friend and which is foe.
Foi a coisa mais difícil que alguma vez fiz na minha vida.
It was the most difficult thing I ever had to do in my life.
Mas guerra não é o único motivo da vida ser difícil no Congo.
But war isn't the only reason that life is difficult in the DRC.
Era mordaz e difícil de encarar a vida novamente, ela escreveu mais tarde.
It was bitter and hard to face life anew, she wrote later.
Nesse exemplo, calcularemos a TIR, mas farei a sua vida ficar mais difícil.
So, let me do one more example. In this example, we'll be calculating IRR, but I'm going to make your life a little bit diffi cult.
Biografia Os detalhes da vida de Rabelais são esparsos e de muito difícil interpretação.
wrote of Balzac that he is obviously a son or grandson of Rabelais...
E é muito difícil lembrar, numa disposição mental normal, como a vida pode ser boa.
And it's really difficult to recall, in a normal frame of mind, just how good life can be at its best.
E como é difícil manter a vida do mar sem vê lo pouco qualquer um.
And how hard to keep the sea life without seeing him any one bit.
É mais difícil arriscar a vida do que manifestar se nas ruas das nossas capitais.
Yet it is the other Member States, with Japan, that are vitally dependent on oil from the Gulf.
Não importa, sabe, o que importa é saber o que você quer, e perseguir isso, e entender que vai ser difícil, porque a vida é difícil.
It doesn't really matter, you know, what matters is to know what you want, and pursue it, and understand that it's gonna be hard, because life is really difficult.
O período difícil na vida do artista parece tê lo ajudado a amoldar muitas de suas visões sobre a vida expressas por suas criações.
It seems that this difficult period for the artist helped shape many of his later views in life that were expressed through his characters.
A coisa mais difícil na vida é saber quais pontes devem ser atravessadas e quais queimadas.
The hardest thing in life is knowing which bridges to cross and which bridges to burn.

 

Pesquisas relacionadas : A Vida é Difícil - Tornar A Vida Difícil - Torna A Vida Difícil - A Vida é Difícil - A Vida Era Difícil - Tornar A Vida Difícil - Caso Difícil - Ambiente Difícil - Muito Difícil