Tradução de "vivem distantes" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Distantes - tradução : Distantes - tradução : Distantes - tradução : Vivem distantes - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Os agricultores fazem perguntas que são traduzidas e compartilhadas com outros agricultores que vivem na mesma região e em locais mais distantes.
Farmers ask questions which are translated and shared with farmers in the same region and beyond.
Catálogos Distantes
Deep Sky Catalogs
Europeus ou Asiáticos chegando a terras distantes e conquistando povos distantes.
Europeans or Asians arriving in distance lands and conquering far away peoples.
Estão ficando distantes.
Those are getting thin.
Nós ouvimos disparos distantes.
We heard shots in the distance.
Eles estão muito distantes.
They are very far away.
Cidadãos de épocas distantes.
Citizens of distant epochs.
Neblina das montanhas distantes.
Mist from the distant mountains.
Quero dizer, parentes distantes.
That is a distant relative's name.
Nós ouvimos uns tiros distantes.
We heard shots in the distance.
Outros poderão ser quasars distantes.
Others may be distant quasars.
Mas, quão distantes estamos disso?
But, how far away is it?
São parentes distantes dos tilacinos.
They're related, distantly, to thylacines.
Alguns parentes distantes vêm buscála.
Some distant relatives will take her.
Legendar os objectos distantes no mapa?
Label deep sky objects in the sky map?
Nós estamos um pouco distantes dela.
We're quite a far bit different from them.
Galáxias distantes afastavam se de nós.
Distant galaxies were moving away from us.
Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos
United States Minor outlying islands
Nesta iniciativa não estou a ver, por exemplo, nenhuma iniciativa a favor dos pequenos cultivadores directos idosos que, nas zonas montanhosas, sobretudo nas charnecas mais distantes da nossa Europa, vivem da agricultura.
For example, this measure does not contain any initiatives to support the small scale, family based elderly mountain farmers who operate, particularly, in the furthermost parts of Europe.
Galáxias distantes estavam se afastando de nós.
Distant galaxies were moving away from us.
Os peregrinos trouxeram presentes de terras distantes.
The pilgrims brought gifts from distant lands.
As pessoas não estão próximas ou distantes.
People aren't close or distant.
Acabaste de dizer que éramos parentes distantes.
You just said right there that we were distant relations.
E não podemos estar muito distantes dele.
And we cannot be too far behind him, laddie
Portanto, começamos a ver a emergência de cronistas sobre eventos distantes relatando notícias de desenvolvimentos e imagens de culturas distantes.
Muslim trading port. So, we begin to see the emergence of reporters about events far away reporting back news of developments and images of faraway cultures.
Elas vivem nas coisas. Elas vivem debaixo das coisas.
Children live on things. They live under things.
Esses dois núcleos, quando estão distantes, estão carregados.
These two nuclei, when they're far apart, are charged.
Os átomos de hélio precisavam estar muito distantes.
The helium atoms had to be very far apart.
As formigas e as girafas são primas distantes.
Ants and giraffes are distant cousins.
As formigas e as girafas são primas distantes.
Ants and giraffes are distant relatives.
Legendar as magnitudes dos objectos distantes no mapa?
Label deep sky object magnitudes in the sky map?
Cor das legendas dos nomes dos objectos distantes
Color of deep sky object name labels
2 e 1 negativo são distantes 3, certo?
2 and negative 1 are 3 apart, right?
Somos frequentemente criticados por nos encontrarmos algo distantes.
We tend to be criticised for being distant.
Não te esqueças de mim nessas cidades distantes.
Don't forget me, Mackie, in foreign parts.
Eles vivem a vida sabendo que vivem contra as leis.
They live life knowing they live it against the law.
Se continuarmos a fornecer Água potável, utilizando métodos convencionais, usando uma central de tratamento de Água, canalizando a a vários locais, o custo seria descomunal, porque muitos agricultores vivem em pequenos locais muito distantes uns dos outros.
If you have no water, forget about reducing poverty because bad water is today the source of the major diseases. It kill more than AlDS, more than wars.
Você sabe, você está olhando seus ancestrais mais distantes.
You know, you're gazing upon your very distant ancestors.
Hoje podemos ir para países distantes facilmente de avião.
Today we can go to distant countries easily by plane.
Não é delicioso ter amigos vindos de bairros distantes?
Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?
Ele também estabeleceu fortalezas distantes nas terras recém conquistadas.
He also established distant forts in the newly conquered lands.
Mostrar os nomes compridos nas legendas dos objectos distantes?
Show long names in deep sky object name labels?
13 Sobrevivência Global Doentes com metástases distantes 1. 0
Overall Survival Patients with Distant Metastases 1.0
29 Sobrevivência Global Doentes com metástases distantes 1. 0
Overall Survival Patients with Distant Metastases 1.0
45 Sobrevivência Global Doentes com metástases distantes 1. 0
Overall Survival Patients with Distant Metastases 1.0

 

Pesquisas relacionadas : Mais Distantes - Menos Distantes - Mercados Distantes - Permanecem Distantes - órgãos Distantes - Canto Distantes - Terras Distantes - Lugares Distantes - Lugares Distantes - Praias Distantes - Olhos Distantes