Tradução de "vivem distantes" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Distantes - tradução : Distantes - tradução : Distantes - tradução : Vivem distantes - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Os agricultores fazem perguntas que são traduzidas e compartilhadas com outros agricultores que vivem na mesma região e em locais mais distantes. | Farmers ask questions which are translated and shared with farmers in the same region and beyond. |
Catálogos Distantes | Deep Sky Catalogs |
Europeus ou Asiáticos chegando a terras distantes e conquistando povos distantes. | Europeans or Asians arriving in distance lands and conquering far away peoples. |
Estão ficando distantes. | Those are getting thin. |
Nós ouvimos disparos distantes. | We heard shots in the distance. |
Eles estão muito distantes. | They are very far away. |
Cidadãos de épocas distantes. | Citizens of distant epochs. |
Neblina das montanhas distantes. | Mist from the distant mountains. |
Quero dizer, parentes distantes. | That is a distant relative's name. |
Nós ouvimos uns tiros distantes. | We heard shots in the distance. |
Outros poderão ser quasars distantes. | Others may be distant quasars. |
Mas, quão distantes estamos disso? | But, how far away is it? |
São parentes distantes dos tilacinos. | They're related, distantly, to thylacines. |
Alguns parentes distantes vêm buscála. | Some distant relatives will take her. |
Legendar os objectos distantes no mapa? | Label deep sky objects in the sky map? |
Nós estamos um pouco distantes dela. | We're quite a far bit different from them. |
Galáxias distantes afastavam se de nós. | Distant galaxies were moving away from us. |
Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos | United States Minor outlying islands |
Nesta iniciativa não estou a ver, por exemplo, nenhuma iniciativa a favor dos pequenos cultivadores directos idosos que, nas zonas montanhosas, sobretudo nas charnecas mais distantes da nossa Europa, vivem da agricultura. | For example, this measure does not contain any initiatives to support the small scale, family based elderly mountain farmers who operate, particularly, in the furthermost parts of Europe. |
Galáxias distantes estavam se afastando de nós. | Distant galaxies were moving away from us. |
Os peregrinos trouxeram presentes de terras distantes. | The pilgrims brought gifts from distant lands. |
As pessoas não estão próximas ou distantes. | People aren't close or distant. |
Acabaste de dizer que éramos parentes distantes. | You just said right there that we were distant relations. |
E não podemos estar muito distantes dele. | And we cannot be too far behind him, laddie |
Portanto, começamos a ver a emergência de cronistas sobre eventos distantes relatando notícias de desenvolvimentos e imagens de culturas distantes. | Muslim trading port. So, we begin to see the emergence of reporters about events far away reporting back news of developments and images of faraway cultures. |
Elas vivem nas coisas. Elas vivem debaixo das coisas. | Children live on things. They live under things. |
Esses dois núcleos, quando estão distantes, estão carregados. | These two nuclei, when they're far apart, are charged. |
Os átomos de hélio precisavam estar muito distantes. | The helium atoms had to be very far apart. |
As formigas e as girafas são primas distantes. | Ants and giraffes are distant cousins. |
As formigas e as girafas são primas distantes. | Ants and giraffes are distant relatives. |
Legendar as magnitudes dos objectos distantes no mapa? | Label deep sky object magnitudes in the sky map? |
Cor das legendas dos nomes dos objectos distantes | Color of deep sky object name labels |
2 e 1 negativo são distantes 3, certo? | 2 and negative 1 are 3 apart, right? |
Somos frequentemente criticados por nos encontrarmos algo distantes. | We tend to be criticised for being distant. |
Não te esqueças de mim nessas cidades distantes. | Don't forget me, Mackie, in foreign parts. |
Eles vivem a vida sabendo que vivem contra as leis. | They live life knowing they live it against the law. |
Se continuarmos a fornecer Água potável, utilizando métodos convencionais, usando uma central de tratamento de Água, canalizando a a vários locais, o custo seria descomunal, porque muitos agricultores vivem em pequenos locais muito distantes uns dos outros. | If you have no water, forget about reducing poverty because bad water is today the source of the major diseases. It kill more than AlDS, more than wars. |
Você sabe, você está olhando seus ancestrais mais distantes. | You know, you're gazing upon your very distant ancestors. |
Hoje podemos ir para países distantes facilmente de avião. | Today we can go to distant countries easily by plane. |
Não é delicioso ter amigos vindos de bairros distantes? | Is it not delightful to have friends coming from distant quarters? |
Ele também estabeleceu fortalezas distantes nas terras recém conquistadas. | He also established distant forts in the newly conquered lands. |
Mostrar os nomes compridos nas legendas dos objectos distantes? | Show long names in deep sky object name labels? |
13 Sobrevivência Global Doentes com metástases distantes 1. 0 | Overall Survival Patients with Distant Metastases 1.0 |
29 Sobrevivência Global Doentes com metástases distantes 1. 0 | Overall Survival Patients with Distant Metastases 1.0 |
45 Sobrevivência Global Doentes com metástases distantes 1. 0 | Overall Survival Patients with Distant Metastases 1.0 |
Pesquisas relacionadas : Mais Distantes - Menos Distantes - Mercados Distantes - Permanecem Distantes - órgãos Distantes - Canto Distantes - Terras Distantes - Lugares Distantes - Lugares Distantes - Praias Distantes - Olhos Distantes