Tradução de "você exagerar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Exagerar - tradução : Exagerar - tradução : Exagerar - tradução : Exagerar - tradução : Você - tradução :
Yo

Você - tradução :
You

Você - tradução : Você exagerar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Você sabe, não há como você fazer nada por ninguém, Se você exagerar.
You know, there's no way that you can do anything for anyone if you overdo things.
Claro que você não quer exagerar, mas eu gosto muito desse exercício.
Of course you don't want to go overboard, but I like this exercise a lot.
Pare de exagerar.
Stop overreacting.
Está a exagerar.
She's exaggerating the whole affair.
Exagerar é perigoso.
Overexertion is dangerous.
Jim tende a exagerar.
Jim tends to exaggerate.
Eu não queria exagerar.
I didn't want to go overboard.
Ninotchka, estás a exagerar.
Now, Ninotchka, you are exaggerating.
Não está a exagerar.
He's not exaggerating a thing, dear.
Estás a exagerar, Ira.
You exaggerate, Ira.
Não tens que exagerar.
You don't have to make all that fuss about it.
Isabel, pare de exagerar.
Oh, Isabel, stop exaggerating.
Alguém esteve a exagerar.
Somebody's been exaggerating.
Quem está a exagerar?
I'm not pushy
Ele está a exagerar.
Understand? Oh, he's just giving it a big buildup.
Tom tem tendência a exagerar.
Tom has a tendency to exaggerate.
O vovô gosta de exagerar.
Grandpa likes to go overboard.
(Risos) Não estou a exagerar.
(Laughter)
É difícil exagerar essa destruição.
It's hard to overstate the destruction.
Pensam que estou a exagerar!
Do you think I am going over the top?
Penso que estão a exagerar.
I have taken them into account, but I do not agree with them.
Podem exagerar o bolso primeiro?
Could I have my bag first?
A mentira, está a exagerar!
Don't exaggerate.
Talvez eles estejam a exagerar.
Maybe they were shooting crap.
Está a exagerar, meu capitão.
You exaggerate, Mon Capitaine.
Estás a exagerar, czar Ivã!
You're aiming high, Tsar Ivan.
Acho que está a exagerar.
You're overdramatizing things.
A Eleanor está a exagerar.
Eleanor is way overboard.
Onde você fez a grande ideia assim, este poder das palavras enfeitar, exagerar, rodada em vez de honra
Where did you make up the big idea so, this power of words embellish, exaggerate, round instead of honor
Só estou a exagerar um pouco.
I'm only exaggerating a little bit.
A sério, não estou a exagerar.
Really, I'm not exaggerating.
Não,não,não.Não é preciso exagerar.
Let's not exaggerate.
Sem querer exagerar, mas eu não acho que eu posso exagerar o que esta para ser descoberto nesse video.
Not to oversell it, but I don't think I can oversell what is about to be discovered or seen in this video.
As flechas podem exagerar a escala disso.
The arrows can exaggerate the scale of this.
Estou a exagerar um pouco de propósito.
I exaggerate a little, deliberately.
No entanto, corre se o risco de exagerar.
However, there is a risk of taking it too far.
Ouça, Ben, está a exagerar isto tudo.
Look here, Ben, you're making a 5alarm fire out of this thing.
No entanto, não devemos exagerar a sua eficácia.
However, we should not overestimate its effectiveness.
Acho que está a exagerar um bocado, Lohmann.
I believe you're exaggerating a bit, Lohmann.
Estão a exagerar! Tudo o que é demais...
Enough is enough.
Me parece que ela tem uma tendência a exagerar.
It seems to me that she has a tendency to exaggerate.
Parece que ela tem tendência a exagerar as coisas.
She seems to have a tendency to exaggerate things.
Mas corremos o perigo de exagerar a nossa actuação.
But we are in danger of overplaying our hand.
Eu não disse que os media estão a exagerar.
I did not say that the media are exaggerating things.
Estou a dizer a verdade ou estou a exagerar?
Do I paint a correct picture, or do I exaggerate?

 

Pesquisas relacionadas : Difícil Exagerar - Exagerar Com - Ganhos Exagerar - Difícil Exagerar - Exagerar O Caso - Exagerar As Coisas - Exagerar A Importância - Exagerar O Impacto