Tradução de "zona de matança" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Matança - tradução : Zona - tradução : Matança - tradução : Zona de matança - tradução : Matança - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Percentagem de Matança
Kill Percentage
Chega de matança.
Enough of killing.
Matança?
Killing?
Parem a matança.
Stop the killing.
Será uma matança.
It'll be a wholesale slaughter, sir.
A matança deve acabar de imediato.
The killing must end immediately.
Diria antes uma matança!
Slaughter, rather!
A matança já começou.
And the killing's already started.
É tempo de parar com esta matança.
It is time for the killing to stop.
Os renegados fizeram a matança.
the renegades did the killing.
Cessem o ódio e a matança!
Quite the reverse.
E um belo dia recomeça a matança?
And one fine day the killing starts all over?
Graças a Deus que a matança acabou.
Thank God that the killing is over.
Estáme a pedir que conduza à matança?
Are you asking me to condone slaughter?
Ele é aquele que fez a matança.
He's the one who did the killing.
Terá sua quota de matança, se tiver sorte em ganhar.
He ll get his quota of killing, if you re lucky to win.
E começaram a matança mais sangrenta do Texas.
A few rustled cattle started the bloodiest killings in Texas.
Se é matança que queres, vem daí, Bucha!
Okay, Fatso, if i s killing you want, come on.
As vacas do McDonald's são mortas sem nenhuma cerimônia de matança.
McDonald's cows are killed and there's no ceremony of killing the animal.
Miss Julie, está vestida para a matança do porco?
My zing, Miss Julie, you all dressed up for a hog killing?
Não conseguia compreender a fome, a destruição, a matança de pessoas inocentes.
I couldn't understand the starvation, the destruction, the killing of innocent people.
Em Junho, depois da matança de Rishan le Zion, assim como em
Not forgetting Jerusalem, dealt with separately in resolution 181 to which, as far as I am aware, the Community Member States continue to attach import ance.
Bruce achou isto desagradável, especialmente porque esperava participar da matança.
Bruce found this distasteful, especially as he was expected to share in the killing.
Houve uma matança no kansas, no saloon Fim do Trilho .
There was a killin' in Kansas at the Trail's End Saloon.
Mac, eu e os rapazes já estamos fartos desta matança.
Mac, me and the boys had enough of this killing.
Agora que você me encontrou, acho que os seus dias de matança acabaram.
Now that you've met me, I think you're killing days are over.
Pelos vistos, o nível de matança neste país foi suficiente para se agir.
Obviously the requisite number of people must have been killed there.
E toda a ajuda do mundo não irá parar a matança.
And all the aid in the world won t stop the killing.
Você quer tanta matança até que Tenham de enviar tropas para manter a paz.
You want so much killing that they'd have to send troops in to keep the peace.
Será que não se pode fazer nada para acabar com a matança?
Can anything be done to stop the killing?
Apenas uma faixa vermelha a dizer em letras brancas Parem a matança.
Only a red banner reading in white letters Stop the killing.
A nossa espécie esta em extinção e tu contribuíste com a matança!
Your people are facing extinction, and you're contributing to their demise.
Também as receitas geradas por esta matança vão parar aos bolsos errados.
This blood money also ends up in the wrong hands.
Com a nossa história, de modo algum nos poderíamos envolver na matança sistemática de seres humanos.
There's no way, with our history, we could ever engage in the systematic killing of human beings.
Dessa vez, os desenhos estão voltados contra a matança de leões em Samburu, no Quênia.
This time, their artwork is against lion killing in Samburu, Kenya.
Parte superior esquerda de cada zona Parte inferior direita de cada zona Parte média esquerda de cada zona Parte superior direita de cada zona Parte inferior esquerda de cada zona Parte média direita de cada zona
Upper left section of each area Lower right section of each area Middle left section of each area Upper right section of each area Lower left section of each area Middle right section of each area
Assim diz o Senhor meu Deus Apascenta as ovelhas destinadas para a matança,
Thus says Yahweh my God Feed the flock of slaughter.
Assim diz o Senhor meu Deus Apascenta as ovelhas destinadas para a matança,
Thus saith the LORD my God Feed the flock of the slaughter
É o caso, por exemplo, da matança do porco nas ilhas dos Açores.
This is certainly a serious problem and not one which can be resolved instantly.
Não fala como um cientista, mas sim como um caçador antes da matança.
You don't sound like a scientist. You sound like some biggame hunter out for the kill.
Em todo lugar havia extração constante de minérios, matança de animais, derrubada de madeira, e assim por diante.
Everywhere there has been constant extraction of mineral, killing animals, the logging timbers and so on.
Este foi o resultado da perda de habitat e a matança contínua de tigres e de suas presas.
This was the result of habitat loss and the ongoing killing of tigers and tiger prey.
ZONA 7 ZONA 8
AREA 7
ZONA 5 ZONA 6
AREA 5 AREA 6
ZONA 8 ZONA 7
AREA 8 AREA 7

 

Pesquisas relacionadas : Matança Ritual - Misericórdia Matança - Matança Ilegal - Matança Vingança - Matança Custo - Matança Estado - Matança De Porcos - Local De Matança - Local De Matança - Processo De Matança - área De Matança