Translation of "abolish" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Abolish - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Abolish it already!
Abolição já!
We abolish national embassies.
Abolimos as embaixadas nacionais.
I will abolish capital punishment.
Eu vou abolir a pena de morte.
Why should we abolish it?
Por que razão o deveríamos, então, suspender?
Help stamp out and abolish redundancy.
Ajude a acabar com a redundância.
The word is invest , not abolish .
O termo é investir , e não abolir .
I will abolish all patrimonial estates.
E suprimirei totalmente os feudos hereditários.
And the idols he shall utterly abolish.
E os ídolos desaparecerão completamente.
Did boiling abolish it's immuno stimulatory effect?
Terá a fervura destruído o efeito imunoestimulante?
Do you want to abolish the rich?
Quer abolir os ricos?
The problem is not to abolish death.
O problema não está em abolir a pena de morte.
Steps are being envisaged to abolish these anomalies .
Estao actualmente a ser estudadas medidas visando suprimir essas anomalias .
Their supporters would love to abolish cheap flights.
Os seus defensores gostariam de abolir os voos baratos.
We need to abolish poverty in the world.
Temos de acabar com a pobreza no mundo.
If the Europeans abolish them, so will I .
Se os Europeus eliminarem as subvenções, eu também as elimino .
Abolish baseball for the duration of the emergency?
Deveríamos abolir o beisebol até que termine este período?
Abolish the village guard system in the southeast.
Abolir o sistema de guarda das aldeias no Sudeste.
He said, No, I want to abolish the poor.
Ele respondeu, Não, quero acabar com os pobres.
He said, No, I want to abolish the poor.
Ele respondeu Não, eu quero abolir os pobres.
Amendment No 13 would abolish only the first possibility.
A alteração 13 eliminaria apenas a primeira possibilidade.
We must abolish everything that bears any semblance of privilege.
Nós precisamos abolir tudo que dá resquícios de qualquer privilégios .
What if I told you Jesus came to abolish religion
E se eu te dissesse que Jesus veio abolir a religião.
Is the rapporteur looking to abolish men, by any chance?
Será que a relatora pretende, por ventura, eliminar o homem?
Thus, the only real option is to abolish the CFP.
Portanto, a única verdadeira opção é abolir a PCP.
Subject Commission preparing to abolish visa requirement for Russian citizens?
Objecto Alegada preparação da Comissão para pôr termo à obrigação de visto imposta à Rússia
Abolish any remaining competence of military courts to try civilians.
Retirar aos tribunais militares eventuais competências para procederem ao julgamento de civis.
Thereafter Germany must abolish the scheme and all its consequences.
Findo esse prazo, a Alemanha deverá abolir o regime de auxílios e todos os seus efeitos.
The oligarchs also endeavoured to abolish the four divisions of society.
Os oligarcas também tentaram abolir as quatro divisões da sociedade.
However it is planned to abolish the compensatory amounts in 1992.
Contudo, está previsto o desaparecimento definitivo destes últimos em 1992.
For this reason, the Commission proposes to abolish these two restrictions.
Por este motivo, a Comissão propõe que essas duas restrições sejam abolidas.
is acceptable but to abolish confidentiality for large contracts is not.
Neste difícil exercício, temos que ter sempre bem presente que o óptimo é inimigo do bom.
My request to the Commission is simple abolish the levy altogether.
Pelo contrário estes são sectores que precisam de mais dinheiro.
They include, in particular, the fight to abolish the death penalty.
É nomeadamente o caso da luta contra a pena de morte.
As early as 1995 it was therefore decided to abolish it.
Em 1995, decidiu se então pela sua abolição.
We must, therefore, oppose any attempt to abolish the Cohesion Fund.
Impõe se, por isso, que nos oponhamos a qualquer tentativa de extinção do Fundo de Coesão.
Note that I am not looking to abolish the budget ceilings.
Note se que não pretendo abolir os limites máximos orçamentais.
They stand in the way of action. Therefore, we abolish them.
Por isso decidimos abolilas.
Abolish export duties on ferrous and non ferrous metals and rawhide.
Abolir os direitos de exportação sobre os metais ferrosos e não ferrosos e as peles em bruto.
Abolish references to the death penalty in the Republika Srpska Constitution.
Suprimir as referências à pena de morte que figuram na Constituição da República Srpska.
Abolish any discriminatory measures towards EU migrant workers and EU citizens.
Abolir as medidas discriminatórias em relação aos trabalhadores migrantes e cidadãos da União Europeia.
Ceará was one of the first provinces of Brazil to abolish slavery.
O Governo do Ceará mantém 13 áreas de conservação.
( 7b ) abolish settlement based BoP reporting obligations imposed on payment service providers
( 7b ) abolir as obrigações de declaração para efeitos de estatísticas da balança de pagamentos baseadas nas liquidações , impostas aos prestadores de serviços de pagamento
Brazil was the last country in the Western world to abolish slavery.
Daí para a escravidão pura e simples foi apenas um passo.
Dietary acidification significantly decreased but did not abolish the incidence of tumours.
A acidificação da dieta diminuiu significativamente a incidência de tumores, mas não a eliminou.
Dietary acidification significantly decreased but did not abolish the incidence of tumours.
A acidificação da dieta diminuiu significativamente, mas não eliminou a incidência de tumores.

 

Related searches : Abolish Slavery - Abolish Frontiers - Abolish A Reserve - Abolish A Tax - Abolish A Law