Translation of "acting like this" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Acting - translation : Acting like this - translation : Like - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That's why you're acting like this. | É por isso que age assim. |
I've never seen Tom acting like this before. | Eu nunca vi Tom agir assim antes. |
I apologize for this thing acting up like. | Eu peço desculpas por isso estar acontecendo. |
Quit acting like a child. | Pare de agir como uma criança. |
You're acting like a child. | Estás agindo como uma criança. |
Stop acting like a child. | Pare de agir como uma criança. |
Quit acting like a baby. | Pare de agir como um bebê. |
Stop acting like a jerk. | Pare de agir como um idiota. |
You're acting like an idiot. | Você está agindo como um idiota. |
You're acting like an idiot. | Tu estás agindo como um idiota. |
You're acting like a child! | Você se comporta como uma criança! |
Stop acting like a baby! | Porra, qual й? 'Tб dando uma de crianзa, irmгo? |
You're acting like a child. | Você está agindo como uma criança. |
You're acting like a schoolgirl. | Estás a ser muito infantil. |
You're acting like a child. | Estás a ser infantil. |
Acting like poor whitetrash children! | Parecem filhas de brancos desavergonhados. |
Acting like an outraged father. | Seres o pai ofendido. |
Stop acting like such a weirdo. | Pare de agir feito um esquisito. |
Stop acting like a spoiled child. | Pare de agir feito uma criança mimada. |
Tom is acting like an idiot. | Tom está agindo feito um idiota. |
Tom is acting like a child. | Tom está se comportando como uma criança. |
You're acting like a spoiled child. | Você está agindo como uma criança mimada. |
Fadil was acting like a child. | Fadil agiu como uma criança. |
Then acting like a big shot! | ...depois armado em importante! |
Leopold, stop acting like a fool. | Leopold, pare de dizer disparates. |
Debbie, stop acting like a fool. | Debbie, pára te agir como uma tola. |
Only they didn't like my acting. | Só que não gostaram da minha representação. |
That's acting like a perfect gentleman. | Isso que é agir como um perfeito cavalheiro. |
You're acting like a fool now. | Não sejas tolo. |
Quit acting like we was friends! | Pára de agir como se fossemos amigos! |
You're acting like a darn fool. | Estás a portarte como um néscio. |
You're acting like a three year old. | Você está agindo qual uma criança de três anos de idade. |
Fadil wasn't acting like a guilty man. | Fadil não estava agindo como culpado. |
Stop acting like a lot of hysterical... | Deixem de ser um bando de histéricos... |
That doesn't justify acting like a madman. | Isso nao justifica que ajas como um louco. |
Now, stop acting like a silly schoolgirl. | Pare de comportarse como uma colegial tolinha. |
Yeah, well, stop acting like one then. | Então, deixa de agir como uma. |
Stop acting like a brat and behave. | Não seja fedelha e comportese! |
He must be sick,Eddie,he must be Acting like this not eating all day | Tommy, por que fazes isto quando sabes que a tua mãe está preocupada? |
Hay, you're acting like a nun! A nun! | Você fala como uma freira. |
It is acting like Richard Kimble, the fugitive. | Com efeito tivemos que dar un nome diferente ao Pa cote Delors II, dado que só o Parlamento parece apoiá lo. |
You're acting like a very spoiled child, Sherry. | Estás a agir como uma criança muito mimada, Sherry. |
Stop acting like ZaSu Pitts and explain yourself. | Pára de agir como a Zasu Pitts e explica o que queres dizer. |
You've got me acting like I'm a criminal. | Fazes que atue como um criminoso. |
Not go around acting like a crabby kid. | Não andar por aí, agindo como uma criança rabugenta. |
Related searches : Acting Like - Like This - Like This Year - Texts Like This - Better Like This - Always Like This - Love Like This - Proceeding Like This - Somehow Like This - Go Like This - Like This Post - Cases Like This - Stay Like This