Translation of "better control" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Better - translation : Better control - translation : Control - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hence trust is good, control is even better. | Por isso reafirmo é bom confiar, mas é ainda melhor controlar! |
We want better parliamentary control over these agencies. | Queremos um controlo parlamentar melhor sobre essas agências. |
In my view, better budgetary control is needed here. | Penso que é necessário melhorar o controlo orçamental neste domínio. |
Enhance fiscal discipline and better control of public expenditure. | Reforçar a disciplina orçamental e assegurar um melhor controlo das despesas públicas. |
And I think that's much better, that kind of control would be much better as a drug. | E penso que isso é muito melhor, esse tipo de controle seria muito melhor como uma droga. |
And I think that's much better, that kind of control would be much better as a drug. | E penso que isso é muito melhor, esse tipo de controlo seria muito melhor enquanto uma droga. |
It is therefore better simply to control this kind of necrophilia. | Por isso proponho a custo à Assembleia para aprovar este relatório, assim como o trabalho excelente da Comissão. |
SPECIALE control the market better with a view to the future. | Por isso eu pedi o novo envio à Comissão da Energia, para que esta possa discutir o assunto e emitir um parecer. |
We agree that we should have better control of the finances. | Estamos de acordo quanto à necessidade de um melhor controlo dos fundos. |
The report on port State control also looks significantly better now. | O relatório sobre a inspecção pelo Estado do porto ficou também significativamente melhorado. |
Trust is a good thing, but control is a better one. | Confiar é bom, controlar é melhor. |
We must be able to exercise better control over flag states. | Temos de poder exercer melhor controlo sobre os Estados de pavilhão. |
We cannot demand both better control and more of a free hand. | Não é possível exigir um melhor controlo e, ao mesmo tempo, dar rédeas mais soltas. |
What we need is better control on the part of the authorities. | É preciso que haja um melhor controlo por parte das autoridades. |
We urgently need to understand the sea better in order to control better the use which is made of it. | Mas é para o domínio 3 Investigação sobre os aspectos económicos e sociais dos problemas do ambiente que eu desejaria chamar mais parti cularmente a vossa atenção. |
If you want to gain something big, you'd better control your vengeful spirit. | Se você quer ganhar algo grande, é melhor controlar seu espírito vingativo. |
SCHODRUCH (DR), in writing. (DE) 'Trust is good, control is better', said Lenin. | Schodruch (DR), por escrito. (DE) Confiar é bom, controlar é melhor , dizia Lenine. |
Many farmers demand that there has to be a better method of control. | Muitos criadores clamam que tem de existir um método melhor para controlar a doença. |
The administrative rules should permit better administration, monitoring and control of rural development support. | As disposições administrativas devem permitir uma gestão, um acompanhamento e um controlo mais adequados do apoio ao desenvolvimento rural. |
This is why I took the initiative earlier this year to better control agricultural spending. | Foi esse o motivo porque, no início deste ano, tomei a iniciativa de melhorar o controlo das despesas agrícolas. |
This is why the European Parliament has called for better European cooperation in this area and better democratic control over the functioning of intelligence services. | Esse o motivo por que o Parlamento Europeu insistiu numa melhoria da cooperação europeia neste domínio, assim como na melhoria do controlo democrático sobre o funcionamento dos serviços de informações. |
NovoMix 50 and NovoMix 70 gave better overall control of blood glucose than human insulin 30. | O NovoMix 50 e o NovoMix 70 revelaram um melhor controlo global da glicemia do que a insulina humana 30. |
The greater emphasis on direct aids will give a better guarantee of keeping expenditure under control. | Inicialmente agendado para o período de sessões de Janeiro, o relatório García Arias, cuja impor tância é inegável, foi remetido para Fevereiro, acabando por ser adiado para Março. |
In addition to better control, an integral policy evaluation is needed as a matter of urgency. | Além de um controlo melhor, é urgentemente necessária uma avaliação política integral. |
Develop technical support systems and procedures to ensure transparency, efficiency, and better control of public spending. | Desenvolver sistemas e procedimentos de apoio técnico que assegurem a transparência, a eficácia e um melhor controlo da despesa pública. |
People are taking control of their own states, sometimes for the better and sometimes for the worse. | As pessoas estão tomando controle de seus próprios estados, algumas vezes para melhor, e algumas vezes para pior. |
improving the efficiency and effectiveness of PHS business management and also ensuring better control of direct sales, | Melhoria da eficácia e da eficiência da gestão empresarial da PHS, garantindo igualmente um melhor controlo das vendas directas |
TARGET2 will offer comprehensive liquidity management functions that allow credit institutions to better control their euro liquidity . | O TARGET2 disponibilizará funcionalidades de gestão de liquidez abrangentes que permitirão às instituições de crédito controlar melhor a sua liquidez em euros . |
NovoMix 50 and NovoMix 70 gave better overall control of blood glucose than biphasic human insulin 30. | O NovoMix 50 e o NovoMix 70 revelaram um melhor controlo global da glucose no sangue do que a insulina humana bifásica 30. |
There is no doubt that we need interoperability between our air traffic control systems we need better integration and better and more common equipment and training of staff. | Não há dúvida de que a interoperabilidade dos nossos sistemas de controlo de tráfego aéreo é necessária necessitamos de uma maior integração, de mais equipamentos comuns e de mais formação comum para as tripulações. |
improving the efficiency and effectiveness of the companies' business management and also ensuring better control of direct sales, | Melhoria da eficácia e da eficiência da gestão empresarial, garantindo igualmente um melhor controlo das vendas directas |
But if they don't have self control, let them marry. For it's better to marry than to burn. | Mas, se não podem conter se, casem se. Porque é melhor casar do que abrasar se. |
Combination with insulin Metformin and insulin may be used in combination therapy to achieve better blood glucose control. | Associação com insulina Metformina e insulina podem ser utilizadas em terapêutica associada, no sentido de se obter um melhor controlo da glicémia. |
Norvir should be taken every day to help control your HIV, no matter how much better you feel. | Norvir deve ser tomado todos os dias para controlar a sua infeção pelo VIH, quer se sinta melhor ou não. |
We need a positive change with more precise, more stringent standards, and better control, which is long overdue. | Isto é difícil de conseguir em França, onde só querem construir um local de recolha por departamento regional. |
We continue to demand a review of the agreement in order to incorporate better parliamentary and judicial control. | Continuamos a exigir uma revisão do acordo, no intuito de introduzir melhores possibilidades de controlo parlamentar e judiciário. |
Safety standards must on no account be endangered. That is why we need better airspace control and protection. | Daí que as normas se segurança não possam em caso algum ser descuradas, havendo que controlar e proteger da melhor forma o espaço aéreo. |
Otherwise better control of the quota and more research into fish stocks are the main points for us. | À parte isto, os aspectos mais importantes a ter em conta são, em nossa opinião, um melhor controlo das quotas e uma investigação mais aprofundada sobre as unidades populacionais de peixes. |
Kaletra should be taken twice every day to help control your HIV, no matter how much better you feel. | Se utilizar Kaletra como lhe foi recomendado terá mais possibilidades de atrasar o |
And just that might explain why the training group did better on the post test than the control group. | E só isso poderia explicar por que o grupo de formação fiz melhor no post teste que o grupo de controle. |
The directive will certainly mean higher standards of operation and better control over the incinerations of PCBs and PCTs. | A directiva vai certamente implicar padrões mais altos de actuação c melhor controlo sobre as incinerações dos PCB e PCT. |
We believe greater transparency will lead to better de mocratic control and thus to a reduction in arms sales. | Pensamos que a transparência conduzirá a um melhor controlo democrático e, consequentemente, a uma redução das vendas de armas. |
In my view, this opens up scope for a series of changes that will make for better parliamentary control. | Trata se de anos decisivos tanto do ponto de vista do aprofundamento como do ponto de vista do alargamento da Comunidade, mas permi to me, para terminar, chamar a atenção para um outro aspecto do problema. |
I personally would like to have better facilities for quality control, in situ, of how EU funds are used. | Por mim, pessoalmente, desejo melhores possibilidades de controlo qualitativo da utilização das dotações orçamentais da União Europeia e que isso seja feito no terreno! |
This directive is just a first but major step toward significant progress towards better control of road transport nuisance. | A presente directiva é apenas um primeiro, contudo importante, passo na direcção de um progresso considerável conducente a um melhor controlo dos incómodos causados pelo transporte rodoviário. |
Related searches : Better Control Over - Better And Better - Better Experience - Understand Better - Better Equipped - Better Shape - Better Business - Better Able - Better Quality - Better Serve - Significantly Better - You Better - Better Regulation