Translation of "by this agreement" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Agreement - translation : By this agreement - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This Agreement may be amended by mutual agreement. | A Parte que pretende alterar uma disposição do presente acordo notifica por escrito a outra Parte. |
The Parties may amend this Agreement by agreement in writing. | A alteração entra em vigor no primeiro dia do mês seguinte ao da data da última notificação pelas Partes da conclusão das formalidades internas necessárias para a entrada em vigor da alteração. |
This Agreement may be amended by written agreement between the Parties. | O presente acordo pode ser alterado mediante acordo escrito entre as partes. |
This Agreement may be amended by written agreement of the Parties. | O presente Acordo pode ser alterado por acordo escrito entre as Partes. |
This Agreement may be amended by written agreement between the Parties. | O presente Acordo pode ser alterado mediante acordo escrito entre as Partes. |
This Agreement may be amended by written agreement between the Parties. | As alterações entram em vigor na data ou datas que venham a ser acordadas pelas artes. |
This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. | Cada Parte Contratante pode suspender o presente Acordo, no todo ou em parte, nomeadamente, por razões de ordem pública, de proteção da segurança nacional ou de proteção da saúde pública, ou por motivos relacionados com a imigração ilegal ou aquando da reintrodução da obrigação de visto por uma das Partes Contratantes. |
This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. | Cada Parte Contratante pode suspender o presente Acordo, no todo ou em parte, nomeadamente por razões de ordem pública, de proteção da segurança nacional ou de proteção da saúde pública, ou por motivos relacionados com a imigração ilegal ou aquando da reintrodução da obrigação de visto por uma das Partes Contratantes. |
This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. | A Parte Contratante que suspendeu a aplicação do presente Acordo informa imediatamente a outra Parte quando deixarem de se aplicar os motivos da suspensão e anula a referida suspensão. |
This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. | O presente Acordo pode ser alterado por acordo escrito entre as Partes Contratantes. |
This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. | Cada Parte Contratante pode suspender o presente acordo, no todo ou em parte, nomeadamente, por razões de ordem pública, de proteção da segurança nacional ou de proteção da saúde pública, ou por motivos relacionados com a imigração ilegal ou aquando da reintrodução da obrigação de visto por uma das Partes Contratantes. |
This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. | O presente Acordo pode ser alterado mediante acordo escrito das Partes Contratantes. |
This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. | O presente acordo pode ser alterado por acordo escrito entre as Partes Contratantes. |
This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. | Cada parte contratante pode suspender o presente acordo, no todo ou em parte, nomeadamente, por razões de ordem pública, de proteção da segurança nacional ou de proteção da saúde pública, ou por motivos relacionados com a imigração clandestina ou aquando da reintrodução da obrigação de visto por uma das partes contratantes. |
This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. | O presente acordo pode ser alterado mediante acordo escrito das partes contratantes. |
This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. | O presente acordo pode ser alterado mediante acordo escrito das Partes Contratantes. |
This Agreement may be amended only by written agreement between the Parties. | O presente Acordo só pode ser alterado mediante acordo escrito entre as Partes. |
This agreement was confirmed by three companies. | Este acordo foi confirmado por três companhias. |
In the fields covered by this Agreement | Artigo 136.o |
other functions assigned to it by this Agreement or necessary for the implementation of this Agreement. | outras funções que lhe sejam atribuídas pelo presente acordo ou que sejam necessárias para a sua execução. |
This Agreement may be amended by mutual agreement of the parties in writing. | Serviço comercial GALILEO um serviço que facilitará o desenvolvimento de aplicações profissionais e oferecerá um desempenho melhorado em relação ao serviço aberto, em especial através de débitos mais elevados, de garantias de serviço e de uma maior precisão. |
Any amendments of this Agreement shall be made by agreement between the Parties. | A cessação de vigência produz efeitos seis meses após a data de recepção da notificação pela outra Parte. |
This Agreement may be amended or terminated by written agreement between the Parties. | O presente Acordo pode ser alterado ou denunciado mediante acordo escrito celebrado entre as Partes. |
This Agreement may be amended by agreement in writing of the Contracting Parties. | Artigo 9.o |
This Agreement may be amended by mutual agreement of the Parties in writing. | O presente acordo é redigido em duplicado nas línguas alemã, checa, dinamarquesa, espanhola, estónia, finlandesa, francesa, grega, húngara, inglesa, italiana, letã, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, eslovaca, eslovena, sueca e árabe, fazendo fé qualquer dos textos. |
Any amendments to this Agreement shall be made by agreement between the Parties. | Notificações |
Any amendments to this Agreement shall be made by agreement between the Parties. | O presente Acordo pode ser denunciado por uma das Partes mediante notificação por escrito da intenção de denunciar o Acordo enviada à outra Parte. |
This Agreement may be terminated or suspended by written agreement between the Parties or unilaterally by either Party. | Neste último caso, a Parte que pretende denunciar ou suspender o presente Acordo deve notificar por escrito a outra Parte. |
maintain or increase a customs duty as authorised by this Agreement or any agreement under the WTO Agreement. | Uma Parte pode suspender temporariamente, em conformidade com os n.os 2 a 5, o tratamento pautal preferencial ao abrigo do presente Acordo em relação a uma mercadoria exportada ou produzida por uma pessoa da outra Parte, se |
Annex 1 of this Agreement may be amended by a Decision of the Joint Fulfilment Committee established by Article 6 of this Agreement. | O Anexo 1 do presente Acordo pode ser alterado por decisão do Comité de Cumprimento Conjunto instituído pelo artigo 6.o do presente Acordo. |
This Agreement may be terminated by one Party by written notice of its desire to terminate this Agreement given to the other Party. | A denúncia não deverá afectar projectos acordados ou em curso iniciados antes de denúncia ao abrigo do presente Acordo. |
This agreement contains no financial commitments by the EC. | Não inclui qualquer compromisso fi nanceiro por parte da CE. |
in Annex 4, the goods covered by this Agreement | No Anexo 3, os bens abrangidos pelo presente Acordo |
This Agreement shall be serviced by the WTO Secretariat. | O Secretariado da OMC assegurará o secretariado do presente acordo. |
Either Party may, by written notification, terminate this Agreement. | Qualquer uma das Partes pode, mediante notificação escrita, denunciar o presente Acordo. |
The Parties may amend this Agreement by mutual agreement in written form at any time. | Se as diferenças forem suscetíveis de afetar os interesses da Suíça e ou da Turquia, estes países são consultados. |
The Parties may amend this Agreement by mutual agreement in written form at any time. | As Partes consultam se no que respeita a possíveis alterações ao presente Acordo, a pedido de uma das Partes. |
When the subsidiary bodies serve as the subsidiary bodies of this Agreement, decisions under this Agreement shall be taken only by those that are Parties to this Agreement. | Quando os órgãos subsidiários atuarem na qualidade de órgãos subsidiários do presente acordo, as decisões no âmbito do acordo são tomadas unicamente pelas partes no presente acordo. |
When the subsidiary bodies serve as the subsidiary bodies of this Agreement, decisions under this Agreement shall be taken only by those that are Parties to this Agreement. | Qualquer organização regional de integração económica que se torne parte no presente acordo sem que qualquer dos seus Estados membros o seja fica sujeita a todas as obrigações decorrentes do acordo. |
This Chapter shall apply to all economic activities covered by this Agreement. | Essas informações podem incluir informações de caráter organizacional, empresarial ou financeiro. |
This may be effected either by provisional application, where possible, or by ratification of this Agreement. | Aplicação territorial |
This may be effected either by provisional application, where possible, or by ratification of this Agreement. | As referências no presente Acordo a território são entendidas nesta aceção. |
This Agreement may be amended and developed at any time by mutual agreement between the Parties. | O presente Acordo pode ser alterado em qualquer altura por mútuo acordo entre as Partes. |
The Parties may, at any time and by mutual agreement, make written amendments to this Agreement. | Pela União Europeia |
This agreement became law in Portugal, by Decree 35.288 45. | Este acordo tornou se lei em Portugal, pelo Decreto 35.228 45. |
Related searches : This Agreement - By Agreement - By This - Conclude This Agreement - Performing This Agreement - This Agreement Governs - This Agreement Terminates - Govern This Agreement - This Agreement Replaces - This Agreement Provides - Accept This Agreement - This Agreement Covers - Cancel This Agreement - Accepting This Agreement