Translation of "for your part" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Part of your... Part? | Parte da tua... |
You, for your part, have chosen to prioritise enlargement. | Os senhores escolheram o alargamento. |
Part of your... | Parte do seu... |
This blood test may be part of your routine tests for your kidney disease. | Esta análise ao sangue pode fazer parte das suas análises de rotina para a sua doença renal. |
Nay, but ye (for your part) honour not the orphan | Qual! Vós não honrais o órfão, |
I hope for your part you found the occasion worthwhile. | Foi essa a base da nossa decisão final e isso indica que as |
Our group will support your proposals for the most part. | O nosso grupo vai apoiar em grande parte as propostas que fizeram. |
I did not ask for any comments on your part. | Não pedi nenhum comentário. |
What's the best part of working with your mother, and the most challenging part for you? | Qual é a melhor parte de trabalhares com a tua mãe e a parte mais desafiadora para ti? |
You did your part. | Você fez a sua parte. |
You did your part. | Vocês fizeram a parte de vocês. |
Here is your part. | É mesmo assim. |
Do your part, man. | Faz o que tens a fazer. |
PM What's the best part of working with your mother, and the most challenging part for you? | PM Qual é a melhor parte de trabalhar com sua mãe, e a parte mais desafiante para você? |
For my part I would prefer to go along with your suggestion. | Espero que a senhora presidente resista a qualquer tentativa que se faça para restringir o Período de Perguntas. tas. |
It's part of your life. | É parte da sua vida. |
It's part of your life. | Faz parte da vossa vida. |
Upper part of your thigh | A parte superior da coxa |
Upper part of your thigh. | A parte superior da coxa |
Your vote plays a part. | A participação pessoal dos cidadãos contribui para essa legitimidade. |
Sheer folly on your part. | Maluquice sua. |
Part of it, Your Grace. | Parte dela é, Vossa Graça. |
That's part of your restlessness. | Faz parte da tua inquietude. |
Your part of the forest. | À sua parte da floresta. |
It's the part that contains all your memories, your knowledge, your perception, your personality. | É a parte que contém todas as memórias, o nosso conhecimento, a nossa perceção, a nossa personalidade. |
Well, except for the part where she can sometimes rip your head off. | Ela une se a seu ex marido, Johnny Cage para lutarem lado a lado. |
There's gonna be no part in your show for that dame, get me? | Escuta. Não haverá um papel para essa mulher, entendeu? |
Hmm smart thinking on your part. | Hmm inteligente gostaria de sua parte. |
However, you must do your part. | Mas os senhores devem fazer o que lhes compete. |
Little Woodenhead Go play your part | Pequeno cabeçademadeira Vai desempenhar teu papel |
What's your part in all this? | Tiveram algo a ver com isto? |
Part of your charm, I suppose. | Deve fazer parte do teu encanto. |
I've heard your story in part. | Ouvi parte da sua história. |
I thank you for your contribution, but it is not part of our business. | Mas já que foi publicado na acta. |
They're part of your equipment for getting along in what is called our environment . | São parte do teu ser para te dares num meio como o nosso. |
Thank you for your rhyming. My coach is ready, and we have to part. | A carruagem está pronta e tenho que ir. |
How can you be tired playing a part you've waited for all your life? | Como posso estar cansado tendo o papel por que esperei toda a vida? |
Saving for your future pension is very important and the Scheme is a valuable part of your overall benefits package . | Saving for your future pension is very important and the Scheme is a valuable part of your overall benefits package . |
It's just part of your neighborly duty. | É apenas o seu dever de vizinho. |
It's just part of your neighborly duty. | Apenas faz parte do dever de vizinhos. |
Now, you understand your part, my boy? | Entendeu a sua parte? |
Maybe it's even part of your music. | Talvez seja mesmo parte da tua música. |
But that was part of your job. | Mas fazia parte do teu trabalho. |
Nice neighbors in your part of Shropshire? | Vizinhos simpáticos na tua parte de Shropshire? |
For my part, I feel that your proposals are to an extent misleading the public. | Pela minha parte, tenho a sensação de que as suas propostas são um pouco enganadoras para a opinião pública. |
Related searches : Your Part - Part For - Is Your Part - Do Your Part - Play Your Part - From Your Part - On Your Part - Playing Your Part - Doing Your Part - Account For Part - For Any Part - Take Part For - For Taking Part - For One Part