Translation of "harsh climate conditions" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Climate - translation : Conditions - translation : Harsh - translation : Harsh climate conditions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The climate of Steinkjer marks a border with the more harsh conditions typical of inland areas further north. | O clima temperado de Steinkjer marca a fronteira entre condições climáticas mais rigorosas típicas de áreas interioranas do norte. |
It's very harsh conditions. | São condições bem difíceis. |
It's very harsh conditions. | São condições muito duras. |
Climate Banja Luka has a continental climate, with harsh winters and warm summers. | Clima Banja Luka tem um clima continental, com invernos rigorosos e verões brandos. |
This is the hardworking scientist under harsh conditions. | Este é o cientista esforçado em condições adversas. |
This is the hardworking scientist under harsh conditions. | Este é um cientista trabalhador sob condições perigosas. |
Secondly, the population endures harsh conditions of poverty. | Em segundo lugar, a população subsiste em duras condições de pobreza. |
The Council knows that conditions in Egyptian prisons can be harsh. | O Conselho está consciente de que as condições nas prisões egípcias podem ser duras. |
Half man, half animal, Radegast along with the mountain s harsh climate, gives the place a mystical feel. | O aspeto metade homem e metade animal do deus Radegast confere à montanha um caráter místico, juntamente com o seu clima áspero. |
The conditions of competition are particular harsh in the pig production sector. | Não esqueçamos que, na suinicultura, as condições de concorrência são particularmente duras. |
Be a green consumer. You have choices with everything you buy, between things that have a harsh effect or a much less harsh effect on the global climate crisis. | Ser um consumidor verde. Você pode escolher em tudo o que você compra, entre coisas que têm um efeito duro ou muito menos impacto. impacto duro na crise climática global. |
The rest is grasslands subjected to harsh seasonal conditions that prevent trees from growing. | O resto é capim sujeito a duras condições sazonais, que impedem o desenvolvimento de árvores. |
Their geographical conditions are harsh and the nature of their regional markets is difficult. | As suas condições geográfica são agrestes e difícil a natureza dos seus mercados regionais. |
The conditions were harsh and many deaths were caused by exposure, malaria, and amoebic dysentery. | As condições eram duríssimas. Muitas mortes decorriam de insolação, da malária e da disenteria amebiana. |
We are prepared to lift sanctions and provide emergency aid against the harsh winter conditions. | Estamos dispostos a levantar as sanções e a prestar ajuda de emergência para os rigores do Inverno. |
Despite these incredibly harsh conditions, humans have populated areas in the Arctic for thousands of years. | Apesar destas condições terrivelmente rigorosas, os seres humanos povoaram áreas no Ártico durante milhares de anos. |
So you have living dinosaurs and space aliens, animals that evolved in zero gravity in harsh conditions. | Portanto, temos dinossauros vivos e alienígenas espaciais, animais que evoluíram na gravidade zero, em condições severas. |
So you have living dinosaurs and space aliens, animals that evolved in zero gravity in harsh conditions. | Portanto, temos dinossauros vivos e alienígenas do espaço, animais que evoluíram em gravidade zero em condições difíceis. |
Infertile soil, volcanic eruptions, deforestation and an unforgiving climate made for harsh life in a society where subsistence depended almost entirely on agriculture. | Os solos estéreis, as erupções vulcânicas e o tipo de clima tornaram a vida da sociedade mais difícil, cuja subsistência era quase totalmente dependente da agricultura. |
Birobidzhan had a harsh geography and climate the landscape largely swampland, and any new settlers would have to build their lives from scratch. | A geografia e o clima em Birobidjan eram inóspitos, com muitos pântanos, os novos assentados teriam que construir tudo a partir de quase nada. |
The use of the carob during a famine is likely a result of the carob tree's resilience to the harsh climate and drought. | O uso da alfarroba durante uma fome é provavelmente um resultado da resistência da alfarrobeira ao clima rigoroso e à seca. |
In the harsh climate which then arises, there are more and more people who cannot keep up and who are marginalised and excluded. | Isto gera um ambiente altamente competitivo, em que são cada vez mais numerosos os que não conseguem acompanhar, e que são marginalizados e excluídos. |
A special version was developed for the harsh conditions encountered overseas, designated 14 TOE ( Théatres des Operations Extérieures ). | Uma versão especial foi desenvolvida para as condições severas encontradas nas travessias oceânicas, designado 14TOE ( Théatres des Operations Extérieures ). |
al policies for example the Lomé Convention and from the harsh conditions set by the International Monetary Fund. | É hoje nosso dever procurarmos ultrapassar as dificuldades associadas à crise das políticas tradicionais veja se o exemplo da Convenção de Lomé ou a rudeza das políticas traçadas pelo Fundo Monetário Internacional. |
Shooting began in May 1974 in Siberia, with filming in exceedingly harsh natural conditions proving very difficult and demanding. | As filmagens começaram em maio de 1974 na Sibéria, sendo que as filmagens em condições naturais extremamente severas se provaram difíceis e desafiadoras. |
You're harsh, Renaud. | Você é grave, Renaud. |
Don't be harsh. | Não seja impaciente. |
My Dad makes harsh... harsh judgments and insulting remarks. Oh, my God. | O meu pai faz... julgamentos severos e comentários insultuosos. Oh, meu Deus. |
Agriculture did not emerge until the 3rd millennium BC due to a harsh climate and terrain and a lack of suitable tools to cultivate the land. | A agricultura não chegou antes do 3º milênio a.C., por causa do clima e do solo exigentes e pela falta de ferramentas adequadas para cultivar a terra. |
These hard structures are able to survive in harsh environmental conditions until the time is right to send forth mushrooms. | Essas estruturas rígidas são capazes de sobreviver em condições ambientais rígidas, até que o tempo seja certo para enviar para os cogumelos. |
It offers opportunities for regions where natural conditions are harsh. This also applies to the situation in the developing countries. | Nas áreas onde as condições naturais são difíceis, esta tecnologia oferece novas possibilidades e o mesmo acontece em relação aos países em vias de desenvolvimento. |
The world is harsh. | O mundo é cruel. |
Be harsh with them. | O inferno será sua morada. |
Don't be too harsh. | No seas tan duro. |
The Commission deserves harsh, extremely harsh criticism for its presentation of these annual reports. | A Comissão merece uma crítica dura, muito dura, quanto à apresentação anual destes relatórios. |
Mr President, Afghanistan is now entering a hopeful stage and they must begin to change the harsh living conditions for women. | Dá se agora início, Senhor Presidente, a uma etapa de esperança para o Afeganistão, e é indispensável que as difíceis condições de vida das mulheres comecem a ser alteradas. |
Climate The climate of Brazil comprises a wide range of weather conditions across a large area and varied topography, but most of the country is tropical. | Clima O clima do Brasil dispõe de uma ampla variedade de condições de tempo em uma grande área e topografia variada, mas a maior parte do país é tropical. |
During the winter of 1999 2000, it experienced extremely harsh conditions with temperatures falling to 50º centigrade. It experienced the same conditions this year after an intervening drought last summer. | Com efeito, em 1999 2000 sofreu um Inverno extremamente rigoroso, com temperaturas que chegaram aos 50ºC, condições que se repetiram este ano, tendo se, entretanto, registado uma seca no Verão passado. |
development of an attractive and stable investment climate by addressing institutional, legal, fiscal and other conditions | Melhoria e reforço da estabilidade e da segurança a longo prazo do aprovisionamento, do comércio e do trânsito e transporte de energia, em benefício mútuo e de forma não discriminatória, de acordo com as regras da UE e as regras internacionais |
Don't be harsh on her | Não. |
That's a harsh word, Inspector. | Que palavra tão feia, Inspector. |
That's harsh talk, Mr. McIvers. | Isso é muito forte, Sr. McIvers. |
Assassins is a harsh word. | Assassinos é um termo vil. |
In fact, it was cataclysmic climate change which transformed a lush, green Sahara into a harsh desert that triggered the emergence of such lifestyles in East Africa 5,000 years ago. | Na verdade, foi uma alteração climática cataclísmica a qual transformou um exuberante Sara verde num deserto inóspito que provocou o surgimento de tais estilos de vida na África Oriental, há cinco mil anos. |
Drought, hunger, and death caused by climate change could be prevented in many places with technology like water storage facilities that can help communities adapt to new climate conditions. | Seca, fome, e morte causadas pelas mudanças climáticas podem ser prevenidas em muitos lugares com a tecnologia, como em instalações de armazenamento de água que podem ajudar comunidades a se adaptarem a novas condições climáticas. |
Related searches : Harsh Climate - Harsh Conditions - Climate Conditions - Harsh Climatic Conditions - In Harsh Conditions - Harsh Chemical Conditions - Harsh Market Conditions - Harsh Economic Conditions - Harsh Environment Conditions - Harsh Outdoor Conditions - Harsh Environmental Conditions - Harsh Operating Conditions - Harsh Winter Conditions