Translation of "he entrusted me" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Entrusted - translation : He entrusted me - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You entrusted them to me and I love them.
Vós atribuístemos, Senhor.
The King has entrusted me with a mission you should keep secret.
O Rei confioume uma missão a qual farão bem manter o segredo.
He hit me he hit me he hit me.
Ele espancoume, espancoume... e espancoume.
He loves me he loves me not he loves me...
Bem me quer... Mal me quer... Bem me quer...
Believe in Allah and in His Messenger and expend of what He has entrusted to you.
Crede em Deus e em Seu Mensageiro, e fazei caridade daquilo que Ele vos fez herdar.
I feel that it is a privilege that my group has entrusted me with responsibility for the Rules
É vital alcançar essa transparência para que sejam postos a nu os subsídios tanto
He left me He abandoned me
Me deixou Me abandonou
He said Can I entrust him to you save as I entrusted his brother to you aforetime?
Disse lhes Porventura, deverei confiá lo a vós, como anteriormente vos confiei seu irmão (José)?
You will, of course, receive another response regarding the outcome of the document you entrusted to me as well.
Naturalmente, sempre há de ter também uma resposta, mesmo de outro modo, sobre o resultado que tiveram as assinaturas que me entregou.
He loves me. He loves me not.
Bem me quer, mal me quer...
Whenever he sees me, he pretends he doesn't know me.
Sempre que me vê, finge que não me conhece.
He asked me if he could kiss me.
Ele me perguntou se podia me beijar.
He created me and He will guide me.
Que me criou e me ilumina.
He forced me and told me he was.
Me forçou e disse chamarse Hannay.
During that time, he was entrusted by the Hetman with command of the right flank of the Polish forces.
Durante esse tempo ele foi encarregado pelo hetman da importante missão de comandar o lado direito das forças polonesas.
He said, 'And shall I entrust him to you otherwise than as I entrusted before his brother to you?
Disse lhes Porventura, deverei confiá lo a vós, como anteriormente vos confiei seu irmão (José)?
He said Can I entrust him to you except as I entrusted his brother Yusuf (Joseph) to you aforetime?
Disse lhes Porventura, deverei confiá lo a vós, como anteriormente vos confiei seu irmão (José)?
He said, Should I entrust you with him except under coercion as I entrusted you with his brother before?
Disse lhes Porventura, deverei confiá lo a vós, como anteriormente vos confiei seu irmão (José)?
He tells me, he tells me, before he passed, that he had trouble breathing.
Ele diz me, ele diz me que, antes de morrer, tinha dificuldade em respirar.
He loved me, but he doesn't love me anymore.
Ele me amou, mas não me ama mais.
He loved me, but he doesn't love me anymore.
Ele me amava, mas não me ama mais.
So he sat me down, and he warned me.
Então ele mandou me sentar e preveniu me.
He attacked me. He changed me into a werewolf.
Ele atacoume... e transformoume num lobisomem.
He made me feel smart. He made me feel he was smart.
Ele me fazia me sentir esperto. Ele me fazia sentir que que ele era esperto.
He made me feel smart. He made me feel he was smart.
Fazia me sentir inteligente e que ele era inteligente.
So he asks me if he can walk me home, he does.
Então, ele perguntoume se podia acompanharme a casa.
He also brought me out into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
Conduziu me para um lugar espaçoso livrou me, porque tinha prazer em mim.
He brought me forth also into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
Trouxe me para um lugar espaçoso livrou me, porque tinha prazer em mim.
He brought me forth also into a large place he delivered me, because he delighted in me.
Conduziu me para um lugar espaçoso livrou me, porque tinha prazer em mim.
He brought me forth also into a large place he delivered me, because he delighted in me.
Trouxe me para um lugar espaçoso livrou me, porque tinha prazer em mim.
Even these savages entrusted to my care.
Não acredito em títulos de nenhum género.
Did he ask me too? He said he wanted to see me alone.
Nada de anormal um pai querer ver a sua filha, não é?
He looked at me suspiciously, but luckily, he believed me.
Ele olhou para mim desconfiado mas, felizmente, acreditou em mim.
He must have heard me and he did hear me.
Poderiam ter me ouvido e de facto ouviram me.
And damn me, he did. And, sink me, he won.
' e imagine só, ele se levantou e, veja só, ganhou!
Sleepless, tortured saying, He loves me, he loves me not.
Sem dormir, torturada, dizendo Ele amame, ele não me ama .
He touched me He touched me Wounded my heart forever.
quemetocou metocou eferiumeucoraçãopara sempre.
And well, and then he told me he loved me.
E depois... disseme que me amava.
He got me into this,and he gets me out.
Ele me meteu em isto, e ele me sacará.
He didn't want me to know because he loves me.
Ele não queria que eu soubesse porque me ama.
He wanted me He begged me To come to Florence
Pediume, suplicoume que fosse a Florença ajudálo.
Oh, he... He likes me!
Oh, ele...ele gosta de mim!
He wishes he understood me.
ele gostaria de me compreender.
He well, he upsets me.
Perturbame.
He sent from above, he took me he drew me out of many waters
Estendeu do alto a sua mão e tomou me tirou me das muitas águas.

 

Related searches : Are Entrusted - Funds Entrusted - Is Entrusted - Was Entrusted - Tasks Entrusted - Entrusted Property - Entrusted Goods - Being Entrusted - Entrusted Power - I Entrusted - He Struck Me - He Begged Me