Translation of "hopefully i will" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hopefully - translation : Hopefully i will - translation : Will - translation :
Vai

  Examples (External sources, not reviewed)

I wish I had looked hopefully hopefully redemption.
Eu desejo que eu tinha olhado esperançosamente espero redenção.
I will challenge you, and I will hopefully make you learn through that process.
Eu vou desafiar você, eu espero fazer você aprender durante o processo.
Hopefully, they will come.
Confiamos que eles surgirão.
Hopefully, they will come.
Confiemos que eles surgirão.
Hopefully this will change.
Esperamos que a situação se modifique.
I will supplicate my Lord. Hopefully, I will not be disappointed in supplicating my Lord.
Só invocarei o meu Senhor espero, com ainvocação de meu Senhor, não ser desventurado.
Hopefully this will mean that the doubts that I have will be dispelled.
Tomlinson tos que já foram discutidos neste hemiciclo.
Hopefully, everything will be OK.
Espero que tudo corra bem.
Hopefully, everything will be OK.
Esperamos que tudo corra bem.
Hopefully that confidence will return.
Esperemos que essa confiança seja reposta.
Hopefully we will not have an impasse hopefully those funds will not be tied up doing nothing.
Esperamos não chegar a um impasse esperamos que esses fundos não fiquem imobilizados.
Hopefully it will shorten the sentence.
Com sorte pode haver alguma redução da pena.
Hopefully, everyone will get well soon.
Se Deus quiser, todos vão melhorar logo.
Hopefully these videos will inspire you.
Esperemos que estes vídeos vão inspirá lo.
Hopefully others will join up soon
Esperamos que outros países juntem se em breve
Hopefully this will now do that.
Esperemos que isso aconteça agora.
Hopefully, progress will soon be achieved.
Esperemos que se consigam rapidamente alguns progressos.
Hopefully, the cockroaches will not come back.
Só espero que elas não voltem.
Hopefully it will not rain this evening.
Espero que não chova hoje à noite.
They, hopefully, will be among the guided.
Quiçá, estes se contem entre os encaminhados.
Hopefully, in the future, it will work.
Espero que, no futuro, ele vai trabalhar.
So hopefully, this will connect everything together.
Então esperançosamente, isso vai conectar tudo junto
Hopefully, that will help the market too.
Vamos vender, além disso, quantidades substanciais de manteiga e de leite em pó desnatado.
This will hopefully lead to better investigations.
Esperamos que essa medida nos proporcione uma melhoria da pesquisa neste domínio.
The sector will hopefully take that chance.
Esperemos que o sector aproveite essa oportunidade.
Hopefully I didn't confuse you, and I will see you in the next video on combinations.
Espero que eu não os tenha confudido, e eu vou vê los no próximo vídeo de combinações.
Hopefully that example I just showed you will make a little bit of sense.
Espero que esse exemplo que mostrei a você, faça um pouco de sentido.
Hopefully I didn't confuse you.
Espero não confundí lo.
And hopefully, when I say.
E espero que, quando eu digo.
Hopefully, a dialog between adults and children will happen on many different levels, and hopefully different kinds of humor will evolve.
e espero que ocorra um diálogo entre crianças e adultos, em muitos níveis diferentes, e espero que diversos tipos de humor saiam dai.
I will try to rotate the track, and hopefully, if I did it correctly, it stays suspended.
Enquanto ele fica aqui não te mexas vou tentar rodar o carril. Segundo espero, se o fiz corretamente, ele continua suspenso.
Hopefully it will not ignore the CCJ Order...
Tomara que Barbados não ignore as ordens do Tribunal...
And hopefully, you will never forget this intuition.
E, espero, você nunca esquecerá essa intuição.
So today we will learn hopefully the fears
Então, hoje vamos aprender espero que os temores
And it will make you love mathematics, hopefully.
E ele vai fazer você amar matemática, eu espero.
These principles will hopefully mean that the EC
Estes princípios devem implicar que a CE tenha uma dimensão que os cidadãos em geral possam compreender e acompanhar.
This procedure will hopefully become automatic and natural.
Este procedimento tornar se á, espero, automático e natural.
Hopefully, the Commission will reconsider its position here.
Esperemos que a Comissão possa reconsiderar a sua posição neste ponto.
Hopefully I don't confuse you there.
Espero que eu não confundi lo lá.
So hopefully, I didn't confuse you.
Então, na esperança de não o haver confundido.
Hopefully it all will work, you know, it will work that way.
Esperamos que tudo possa funcionar dessa maneira.
Hopefully this storm will quickly pass, and no lives will be lost.
Com esperanças de que essa tempestade passe rapidamente e que nenhuma vida seja perdida.
But hopefully this year will take care of it.
Mas espero que este ano irá cuidar dela.
Hopefully this one will be a little bit simpler.
Com sorte esse será um pouco mais simples.
Hopefully, this agreement will be able to do so.
Esperemos que não venha a acontecer o mesmo com este acordo.

 

Related searches : I Hopefully Will - I Will Hopefully - I Hopefully - We Will Hopefully - Hopefully You Will - Hopefully This Will - Hopefully They Will - Hopefully I Can - I Will - Hopefully Finally - And Hopefully