Translation of "months have passed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Have - translation : Months - translation : Months have passed - translation : Passed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Months have now passed. | Na CE todos são iguais, mas alguns são mais iguais que outros. |
Two months have passed since he left for France. | Dois meses se passaram desde que ele partiu para a França. |
Almost five months have passed and, over these five months, too many things have happened in those countries. | Decorreram quase cinco meses e, durante esses cinco meses, muitas coisas aconteceram naqueles países. |
Tom passed away three months ago. | Tom faleceu há três meses. |
Three months have passed since then. I have still not had a reply to these questions. | Já fez agora três meses, e continuo sem receber qualquer resposta a essas perguntas. |
The spacecraft would have passed approximately from the surface of Venus about four months later. | A espaçonave passaria a aproximadamente 5 000 km da superfície de Vénus, cerca de quatro meses depois da partida. |
Several months have passed since the European Parliament adopted its report on tropical rain forests. ' | Passaram vários meses desde a aprovação, pelo Parlamento Europeu, do seu relatório sobre a conservação das florestas tropicais ('). |
Six months have now passed and wc arc still waiting for the Council to act. | Ela tinha portanto prometido dar uma resposta correcta, mas hoje não está presente. |
Mr President, more than six months have now passed since the tragic floods in Venezuela. | Senhor Presidente, passaram se já mais de seis meses sobre as trágicas inundações na Venezuela. |
Almost five months passed before Solaris received temporary residency. | Quase cinco meses se passaram até que Solaris recebesse a sua residência temporária. |
Mr President, just nine months or perhaps I should say already nine months have passed since the Helsinki resolution granting Turkey candidate status. | Senhor Presidente, nove meses apenas ou antes, já passaram desde a decisão de Helsínquia relativa à proclamação da Turquia como país candidato. |
Three months have passed since the murder of the journalist couple Sagar Sarwar and his wife Meherun Runi. | Três meses já se passaram desde o assassinato do casal de jornalistas, Sagar Sarwar e sua esposa Meherun Runi. |
If less than 6 months have passed since the last vaccination a single dose will renew the protection. | Se tiverem decorrido menos de 6 meses desde a última vacinação, uma dose única renovará a proteção. |
CASSANMAGNAGO CERRETTI (PPE). (7TJ Mr President, several months have passed since the Political Affairs Committee moved this question. | Cassanmagnago Cerretti (PPE). (IT) Senhor Presidente, decorreram alguns meses desde que a Comissão dos Assuntos Políticos apresentou esta pergunta. |
If more than 6 months have passed since the last vaccination, the primary vaccination (3 doses) should be repeated. | Se tiverem decorrido mais de 6 meses desde a última vacinação, a vacinação primária (3 doses) deve ser repetida. |
More than six months have passed since 1 January, the date set for the opening of the single market. | Já passaram mais de seis meses desde 1 de Janeiro, data prevista para a abertura do grande mercado. |
More than eight months have passed since the murder but there has not been any acceptable progress in the investigation. | Já passaram mais de oito meses desde o assassinato, mas a investigação não registou progressos aceitáveis. |
Months have passed and I have been vindicated for saying in this very hémicycle a few months ago social Europe is progressing far, far more slowly than the implementation of economic measures. | Os meses têm passado e verificase que tinha ra zão quando, há uns meses atrás, dizia neste hemiciclo qe a velocidade da construção da Europa social é incomensuravelmente mais reduzida do que a velocidade de aplicação das medidas de carácter económico. |
Nineteen days have passed | A promessa era de 20 dias, ainda me restam umas poucas horas |
Have all passed away | Já desvanecidos |
Eight weeks have passed. | Passaram oito semanas. |
Three years have passed. | Já passaram três anos! |
Mau passed away five months ago, but his legacy and lessons live on. | Mau faleceu cinco meses atrás. mas o seu legado e lições vivem. |
Mau passed away five months ago, but his legacy and lessons live on. | Mau faleceu há cinco meses. mas o seu legado e os seus ensinamentos permanecem vivos. |
Three months have passed since then, and I have a certain feeling that the Commission President did not really mean what he said that day. | Jepsen (ED). (DA) Senhor Presidente, não pode haver qualquer dúvida de que a cooperação reforçada e alargada que a Comunidade vai ter de estabelecer com os países da AECL é de fundamental importância para o futuro da Europa. |
Months ago, Maharaj had announced his intention to take legal action should the legislation have passed, and appears he is following through. | Há alguns meses, ele anunciou a intenção de tomar medidas legais caso o projeto de lei fosse aprovado e, pelo visto, levará a ideia adiante. |
Many years have passed since then. | Passaram se muitos anos desde então. |
Many years have passed since then. | Desde então se passaram muitos anos. |
Two years have passed since then. | Dois anos se passaram desde então. |
But now the clouds have passed | Mas agora as nuvens dissiparamse |
Have you ever passed the gates? | E vão seis soldados de Lavalle comigo. Só seis? |
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again. | Oito meses depois, quando seu coração partido se curou, George finalmente voltou a namorar. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, nearly six months have passed since the question of coexistence last played a leading role in this House. | Senhor Presidente, Senhor Comissário, minhas Senhoras e meus Senhores, foi praticamente há seis meses que a questão da coexistência desempenhou um papel principal aqui nesta Câmara. |
BANOTTI (PPE). Mr President, you will recall that three months ago Parliament passed a resolution asking | Chegou a altura de o Parlamento Europeu analisar de novo a tão debatida questão da extradição. |
Two years have passed since we parted. | Dois anos se passaram desde que nos separamos. |
Ten years have passed since he died. | Dez anos se passaram desde a sua morte. |
Three years have passed since he died. | Três anos se passaram desde que ele morreu. |
He can not have passed the exam. | Ele não pode ter passado no exame. |
No more than two hours have passed. | Não haviam passado mais de duas horas. |
The expiration date and time have passed. | Se a data e hora de validade tiverem expirado. |
Court judgments have been passed on this. | Temos acórdãos relativos a este assunto. |
Now that my blue days have passed | Agora que meus dias tristes passaram... |
I think I may have passed it. | Já devo ter passado... |
less than 12 hours have passed take your capsule immediately. more than 12 hours have passed do not take your capsule. | tiverem passado menos de 12 horas tome a sua cápsula de imediato. tiverem passado mais de 12 horas não tome a sua cápsula. |
less than 12 hours have passed take your capsules immediately. more than 12 hours have passed do not take your capsules. | tiverem passado menos de 12 horas tome as cápsulas imediatamente. tiverem passado mais de 12 horas não tome as cápsulas. |
Related searches : Passed Months - Have Passed - Could Have Passed - Have Already Passed - Days Have Passed - Would Have Passed - Have Been Passed - We Have Passed - Years Have Passed - You Have Passed - Will Have Passed - Weeks Have Passed - Must Have Passed - Should Have Passed