Translation of "shake up your" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Raghava KK Shake up your story | Raghava KK Dê uma sacudida em sua história |
Come on. Shake it up! Shake it up! | Toca a despacharemse! |
Shake off your cares And shake off your troubles | Abane as preocupações E abane os seus problemas |
The 1976 album Part 3 yielded two number one singles I'm Your Boogie Man and (Shake, Shake, Shake) Shake Your Booty . | O álbum Part 3 , de 1976, teve três sucessos I'm Your Boogie Man , (Shake, Shake, Shake) Shake Your Booty e Keep It Comin' Love . |
Shake it up. | Mexase. |
Their most well known songs include the disco hits That's the Way (I Like It) , (Shake, Shake, Shake) Shake Your Booty , I'm Your Boogie Man , Keep It Comin' Love , Get Down Tonight , Boogie Shoes , Give It Up , and Please Don't Go . | As suas canções mais conhecidas são That's the Way (I Like It) , (Shake, Shake, Shake) Shake Your Booty , Keep It Comin' Love , Boogie Shoes , I'm Your Boogie Man , Give It Up , Get Down Tonight e Please Don't Go . |
Shake your hands out. | Sacudam suas mãos. |
Can I shake your hand? | Posso apertar a sua mão? |
Come on, shake your feet. | Vamos, mexam os pés. |
Shake your bustle, little woman. | Abanate, barquinho. |
If you shake your bellies... | Não se aproximem ao fogão... |
Let me shake your hand. | Deixame apertarlhe a mão. |
We want the Convention to shake up the IGC, so let the citizens shake up the Convention! | Pretendemos que a Convenção desperte a CIG aceitemos que os cidadãos despertem a Convenção! |
You can shake the sawdust off your feet, but you can't shake it out of your heart. | Podem sacudir a serradura dos pés mas não podem sacudila dos vossos corações. |
Ali right, kid, shake it up. | Vamos rapaz! |
Can I shake your hand? Yes. | Posso pegar o seu ramalhete? |
Like thunder, gonna shake your ground | Como um trovão, sacudirei seu chão |
So, do not shake your head! | Vamos lá, não vale a pena abanar a cabeça! |
Do not heat up or shake HyQvia. | Não aqueça nem agite o HyQvia. |
How dare you shake your rightful sovereigns. | Como ousa chacoalhar seus verdadeiros soberanos! |
Do not shake your inhaler before use. | Não agite o seu inalador antes de utilizar. |
I am proud to shake your hand. | Tenho a honra de o cunprimentar. Obrigado, senhor. |
Now forget your differences and shake hands. | Agora, esqueçam as vossas diferenças e dêm as mãos. |
Pressure build up may require venting. Shake well. | Um aumento de pressão pode exigir descompressão. Agite bem. |
Shake hands afore you change your mind again. | Toca aqui antes que mude de opinião. |
May I shake your hands, a brilliant idea. | Devo cumprimentar, uma idéia brilhante. |
I'd sure like to shake your hand, sir. | Quero apertar sua mão. |
This half of the room, your word is shake. | Esta metade da sala, a vossa palavra é sacudir . |
Shake the bottle well before you take your medicine. | Agite bem o frasco antes de tomar o medicamento. |
My dear Jurieu, I'm proud to shake your hand. | Muito prazer. É uma honra apertarlhe a mão! |
He might shake him, so keep your eyes open. | Pode despistálos, por isso mantém os olhos abertos. |
Id kind of like to shake your hand before... | Gostaria de o cumprimentar antes de... |
Music is the only thing that can make you want to wake up your bed and shake your leg, without even wanting to do it. | Música é a única coisa que pode fazer você levantar de sua cama e balançar suas pernas, sem nem ao menos querer. |
Music is the only thing that can make you want to wake up your bed and shake your leg, without even wanting to do it. | A música é a única coisa que pode fazer nos querer acordar, sair da cama e abanar as pernas, sem sequer o querermos fazer. |
We must shake up the dogma of the Stability Pact. | É necessário fazer mexer os dogmas do pacto de estabilidade. |
Shake yourself from the dust! Arise, sit up, Jerusalem! Release yourself from the bonds of your neck, captive daughter of Zion! | Sacode te do pó levanta te, e assenta te, ó Jerusalém solta te das ataduras de teu pescoço, ó cativa filha de Sião. |
You can shake your head, but that is the reality. | Podem acenar com a cabeça em sinal de desaprovação, mas é essa a realidade. |
After all, you can't shake suckers out of your sleeve. | Afinal, não se consegue arranjar papalvos sem mais nem menos. |
If you would lose your weary blues Shake 'em away | Se quer mesmo ver a tristeza perder É só dar um abanão |
If you are blue, it's easy to Shake off your | Se está triste, é muito fácil Abane as suas |
That always makes hair stand up and people shake a lot. | Isso sempre faz os pelos arrepiarem e as pessoas chacoalham um bocado. |
The refugee crisis could shake up the political landscape in Germany. | A crise dos refugiados poderia conturbar o cenário político da Alemanha. |
No, no no... don't shake your head! Look at me... look! | É difícil, mas terá que fazê lo pela Michelle. |
Do not shake or you will create bubbles in your medicine. | Não agite, caso contrário ocorrerá a formação de bolhas no seu medicamento. |
Shake, Shake, the Shaky Dance Synrome | Olá todo o mundo! |
Related searches : Shake Your - Shake Up - Shake-up - Shake Your Legs - Shake Your Hips - Shake Your Device - Shake Your Body - Shake Your Head - Shake Your Feet - Shake Your Booty - Shake Me Up - Major Shake-up - Shake Them Up - Management Shake-up