Translation of "sustain jobs" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Jobs - translation : Sustain - translation : Sustain jobs - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If we scrap another 20 , the fleet will fall below the critical mass needed to sustain jobs in our harbours, ports and processing factories.
Se abatermos mais 20 da frota, esta deixará de ter a massa crítica necessária para manter os postos de trabalho nos nossos portos e nas indústrias transformadoras.
Sustain macroeconomic stability.
Economia de mercado e reformas estruturais
Sustain macroeconomic stability.
Garantir a estabilidade macroeconómica.
I sustain my family.
Eu sustento minha família.
I can sustain that?
Eu pode sustentar que?
They sustain environmental sustainability.
Mantêm a sustentabilidade ambiental.
During his years of musical study, Pavarotti held part time jobs in order to sustain himself first as an elementary school teacher and then as an insurance salesman.
Durante os anos de estudo musical, Pavarotti teve dois empregos para se sustentar o primeiro como professor de uma escola primária e o segundo como vendedor de seguros.
Fortunately, we now know that we can prevent catastrophic climate change while still providing the energy needed to sustain economic growth, create jobs, and lift millions of people out of poverty.
Felizmente, agora sabemos que podemos evitar alterações climáticas catastróficas, ao mesmo tempo que se continua a fornecer a energia necessária para sustentar o crescimento económico, criar empregos e tirar milhões de pessoas da pobreza.
Especially in the investigated less favoured EC regions with high unemployment it would prevent the policy intervention aimed to create new jobs and to sustain the long term regional employment level.
Contudo, as experiências passadas no domínio da desregulamentação na Grande Manchester e nos Highlands e Islands demonstram que estas medidas nem sempre se revestem de êxito.
If he does, could he sustain it?
If he does, could he sustain it?
Why we've been able to sustain growth.
Por que temos sido capazes de sustentar o crescimento.
No farm can sustain such a loss!
Nenhuma exploração conegue aguentar isto!
It is difficult to sustain optimism, however.
Mas é difícil manter o optimismo.
Sustain efforts in revitalising former crisis areas.
Reforçar os esforços para revitalizar as antigas zonas de crise.
I think we need to look horizontally at all of those industries and try to ensure that we have a policy which will not only sustain the existing jobs in these sectors but will actually allow us to expand those jobs in a competitive global environment.
Seria pertinente perguntar qual é a resposta do Conselho quer à crise quer à comunicação da Comissão ao Conselho que serviu de base a este relatório.
To create and sustain jobs, the European Union must become the most competitive economic area in the world and I am delighted to welcome the Council's decision to establish the Competitiveness Council.
Para criar e sustentar postos de trabalho, a União Europeia tem de se transformar no espaço económico mais competitivo do mundo e é com enorme satisfação que saúdo a decisão do Conselho de criar o Conselho 'Competitividade?.
Jobs, jobs, jobs. That is what it is all about.
Empregos, empregos e mais empregos é só disso que se trata.
Those jobs are our jobs Europe's jobs and our businesses.
Trata se do nosso emprego, do emprego europeu, e das nossas empresas.
But can you sustain your company that way?
Mas você pode sustentar sua empresa dessa maneira?
We must sustain Gorbachev's policy of radical reforms.
Temos de apoiar a política de reformas radicais de Gorbatchev.
The EU must sustain a truly open society.
A UE tem de promover uma sociedade verdadeiramente aberta.
The rule of law will sustain irreparable damage.
O Estado de direito vai ficar irremediavelmente prejudicado.
Services of general interest support and sustain growth.
Os serviços de interesse geral apoiam e mantêm o crescimento.
Sustain commitments until finalisation of agreed school constructions
Apoio a programas de eficiência energética, inclusive para a criação de emprego.
Growth creates jobs, and jobs reduce poverty.
O crescimento cria empregos, e os empregos reduzem a pobreza.
The Commission's Communication on 'Life Sciences and Biotechnology a strategy for Europe' builds upon the common knowledge base in life sciences and will lead to skills based jobs that sustain the economies of the future.
A comunicação da Comissão 'Ciências da Vida e Biotecnologia uma estratégia para a Europa? parte da base de conhecimentos comuns sobre ciências da vida e vai permitir criar os postos de trabalho especializados que irão sustentar as economias do futuro.
Because of our differences, we create and sustain life.
E é ótimo por causa das nossas diferenças, criamos e sustentamos vida.
Nowadays it is very difficult to sustain small towns.
Hoje em dia é extremamente difícil conservar as pequenas cidades.
I have said it before and I will say it again, jobs, jobs, jobs.
Já disse isto antes e digo o novamente, o que é preciso são empregos, empregos, empregos.
Jobs
Tarefas
Jobs
Tarefas
Jobs
Tarefas
Jobs.
Empregos.
Jobs for whom? Especially jobs for young men.
Empregos para quem? Empregos especialmente para jovens do sexo masculino.
Remove the completed jobs from the Jobs window.
Remove as tarefas completas da janela de Tarefas.
Steve Jobs CEO Apple and Pixar Animation Jobs
Steve Jobs Diretor da Apple e Pixar Animation
The center will embody and sustain this new educational commitment.
O centro irá incorporar e sustentar esse novo compromisso educacional.
This view of Cameron s position is now difficult to sustain.
Esta posição de Cameron é agora difícil de manter.
The funny thing about sustainability, you have to sustain it.
O engraçado na sustentabilidade, é que se tem de a sustentar.
It is known to sustain old people into old age.
O debate está encerrado.
Venice needs measures to sustain its balance, not alter it.
A Exposição 2000 que atrairá a Veneza 200 000 visitantes a mais por dia, terá como consequência a destruição virtual de Veneza.
Stop Jobs Requests that all running jobs are stopped.
Parar as Tarefas Pede para que todas as tarefas em execução sejam interrompidas.
We want more jobs, but also better adapted jobs.
Queremos empregos em maior quantidade, mas também melhor adaptados.
Where the main objective of the CFP has been to sustain employment in the sector and to sustain fish stocks we have failed miserably on both counts.
Considerando que os principais objectivos da PCP eram providenciar emprego no sector e manter as unidades populacionais de peixe, fracassámos redondamente em ambos os aspectos.
System Jobs
Tarefas do sistema

 

Related searches : Sustain Growth - Sustain Change - Sustain Momentum - Sustain Performance - Sustain Progress - Sustain Knowledge - Help Sustain - Sustain Losses - Sustain Lives - Not Sustain - Sustain Action - Sustain Innovation