Translation of "they passed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
They passed out. | Eles desmaiaram. |
They passed out. | Elas desmaiaram. |
when they passed by them they winked, | E quando passavam junto a eles, piscavam os olhos, uns para os outros, |
They passed an uneasy night. | Eles passaram uma noite difícil. |
They passed by her house yesterday. | Eles passaram pela casa dela ontem. |
And he passed through mount Ephraim, and passed through the land of Shalisha, but they found them not then they passed through the land of Shalim, and there they were not and he passed through the land of the Benjamites, but they found them not. | Passaram, pois, pela região montanhosa de Efraim, como também pela terra e Salisa, mas não as acharam depois passaram pela terra de Saalim, porém tampouco estavam ali passando ainda pela terra de Benjamim, não as acharam. |
They passed through customs in São Paulo. | Eles passaram pela alfândega de São Paulo. |
He passed through the hill country of Ephraim, and passed through the land of Shalishah, but they didn't find them then they passed through the land of Shaalim, and there they weren't there and he passed through the land of the Benjamites, but they didn't find them. | Passaram, pois, pela região montanhosa de Efraim, como também pela terra e Salisa, mas não as acharam depois passaram pela terra de Saalim, porém tampouco estavam ali passando ainda pela terra de Benjamim, não as acharam. |
And when they passed by them, they would exchange derisive glances. | E quando passavam junto a eles, piscavam os olhos, uns para os outros, |
And when they passed by them, they winked at one another. | E quando passavam junto a eles, piscavam os olhos, uns para os outros, |
when they passed by them, they would wink at one another | E quando passavam junto a eles, piscavam os olhos, uns para os outros, |
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia. | Atravessando então a Pisídia, chegaram Panfília. |
They never passed on any of the wealth. | Eles nunca repassaram qualquer parte da fortuna. |
They passed through Pisidia, and came to Pamphylia. | Atravessando então a Pisídia, chegaram Panfília. |
They never passed on any of the wealth, | Não chegaram a transmitir a sua riqueza. |
They both passed away on 3 March 2001. | Faleceram ambos no passado dia 3 de Março. |
They passed the required majority of 12 votes. | Elas obtiveram a maioria necessária de 12 votos. |
We passed them like they were standing still. | Passámos por eles como se estivessem parados. |
In the restaurant, they passed Cicero a note. | No Restaurante, passaramlhe um recado. |
And when they passed by them, they would wink at one another. | E quando passavam junto a eles, piscavam os olhos, uns para os outros, |
and when they passed them by they would wink at each other, | E quando passavam junto a eles, piscavam os olhos, uns para os outros, |
Outside, cars rumbled and rattled as they passed by. | Do lado de fora, os carros ribombavam e trepidavam à medida que passavam. |
And wink one to another when they passed them | E quando passavam junto a eles, piscavam os olhos, uns para os outros, |
After ten minutes, they passed on to a new topic. | Após dez minutos, ele passaram para outro assunto. |
The bells of the churches were rung as they passed. | Os sinos das igrejas tocavam à sua passagem. |
And winked at one another as they passed by them | E quando passavam junto a eles, piscavam os olhos, uns para os outros, |
And, when they passed them, to wink at each other, | E quando passavam junto a eles, piscavam os olhos, uns para os outros, |
and winked at one another as they passed them by. | E quando passavam junto a eles, piscavam os olhos, uns para os outros, |
For, behold, the kings assembled themselves, they passed by together. | Pois eis que os reis conspiraram juntos vieram chegando. |
For, lo, the kings were assembled, they passed by together. | Pois eis que os reis conspiraram juntos vieram chegando. |
And they that passed by reviled him, wagging their heads, | E os que iam passando blasfemavam dele, meneando a cabeça |
A marine closes the bridge through which they have passed. | Um marinheiro fecha a ponte por onde passaram. |
I presume that they passed that information on to the Commission? | Suponho que estes terão transmitido essa informação à Comissão. |
They will all be passed on to the President of Parliament. | Serão todas transmitidas ao Presidente do Parlamento. |
They passed up 50 senior officers to give me the job. | Passaram por 50 oficiais mais antigos para me dar este lugar. |
Shucks, ellen. I knew ohm's law before they even passed it. | Quê parvoíce, eu já conhecia a lei de ohm antes de a verificarem. |
So anyway, two years sort of passed, and they had a child of their own, and then another two years passed, and they had another child of their own, and then another time passed and they had another child that they called an accident, which I thought was an unusual name. | Passaram se dois anos e eles tiveram um filho deles. Depois passaram se mais dois anos e eles tiveram outro filho. Passou se mais um tempo e tiveram outro filho. a que chamaram um acidente. |
When we passed by the first jeep, they opened fire on us. | Quando passamos pelo primeiro jipe... eles abriram fogo sobre nós. |
Time passed, and they thought he had surely forgotten them, at first. | O tempo passou e eles achavam que ele os havia esquecido, inicialmente. |
But if they persist the practice of the ancients has passed away. | Por outra, caso persistam, quetenham em mente o escarmento dos antigos. |
Time passed, and they thought he had surely forgotten them, at first. | E depois, o tempo passou, e eles disseram para si mesmos que ele os tinha certamente esquecido, nos primeiros tempos. |
Parliament passed it. Are they unable to accept the decision of Parliament ? | Os Estados Unidos estão consequentemente a proceder à alteração do seu sistema e pensam introduzir todo um conjunto de normas que tor nam obrigatória a rotulagem e limitam severa mente a publicidade enganosa. |
Say to the disbelievers that if they desist, what has passed will be forgiven to them and if they do the same, the tradition of former people has already passed. | Dize aos incrédulos que, no caso de se arrependerem, ser lhes á perdoado o passado. Por outra, caso persistam, quetenham em mente o escarmento dos antigos. |
As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots. | Quando passavam na manhã seguinte, viram que a figueira tinha secado desde as raízes. |
Is this the legacy they have passed down from one to the other? | Acaso, tê la ão eles transmitido (a expressão), de um para o outro? |
Related searches : Resolution Passed - Test Passed - Not Passed - Passed Along - Were Passed - Passed Successfully - Passed Time - Homes Passed - He Passed - Passed From - Passed Ball - Passed Around