Translation of "would have occurred" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Have - translation :
Ter

Occurred - translation : Would - translation : Would have occurred - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Had German law been respected, these cases would never have been heard of, indeed they would never have occurred at all.
Permitam me que diga só mais uma coisa para nós, a protecção da vida em gestação não é apenas a essência do nosso comportamento e bem supremo.
And I'll have to admit ahead of time, this isn't something that would have occurred to me naturally.
E eu tenho que admitir que antes do tempo, isso não é algo que teria ocorrido a me naturalmente.
In any case, the investments have strengthened their position on the market, which would not have occurred otherwise.
Os investimentos vieram, em todo o caso, reforçar a sua posição no mercado, o que não teria ocorrido de outro modo.
Had this been the case, the Eurostat issue would not have occurred on this scale.
Se assim fosse, a questão do Eurostat não se teria colocada nesta escala.
This shouldn't have occurred.
Isso não deveria ter ocorrido.
Would the financial accounting scandals have occurred had regulation been as intensive as it is now?
Teriam os escândalos contabilísticos ocorrido com uma regulação tão intensa como a que hoje existe?
What would you do if another war occurred?
O que você faria se outra guerra acontecesse?
This should not have occurred.
Isso não deveria ter ocorrido.
Anaphylaxis and angioedema have occurred.
Ocorreram anafilaxia e angioedema.
Fatal haemorragic events have occurred.
Ocorreram acontecimentos hemorrágicos fatais.
Fatal perforation events have occurred.
Ocorreram acontecimentos de perfuração fatais.
Two major events have occurred.
Com efeito, produziram se dois acontecimentos fundamentais.
If it were then found that absorption had occurred, the dumping margin would have to be recalculated.
Caso se concluísse pela existência das práticas de absorção, proceder se ia a um novo cálculo da margem de dumping.
Had these developments not occurred, the situation of the Community industry would have been even more favourable.
Se isto não tivesse acontecido, a situação da indústria comunitária teria sido ainda melhor.
If an accident occurred, a disaster would be inevitable.
Cada transferências cor responde, em média, a um carregamento contendo 48 milhões de curies de radiação.
If, I repeat, we had had regulations of this type, then this disaster would surely not have occurred.
Se possuíssemos as mesmas disposições, repito, a catástrofe certamente não se teria verificado.
I cannot imagine what would have happened if such a disaster had occurred off the coast of Ireland.
Não posso imaginar o que teria acontecido se uma tal catástrofe tivesse sucedido ao largo da costa irlandesa.
Cases of pancreatitis have occurred rarely.
Pancreatite ocorreram raramente casos de pancreatite.
Pandemics have occurred throughout human history,
As pandemias vão ocorrendo ao longo da história humana.
I would welcome an explanation as to why they occurred.
Gostaria de obter uma explicação sobre os motivos porque aconteceram.
New atti tudes have become established, major changes have occurred.
Novas perspectivas se impõem, intervieram mudanças importantes.
He reminds readers that the unrest would not have occurred if the army and police had not shown excess.
Ele lembra aos leitores que essa agitação não teria acontecido se o exército e a polícia não tivessem cometido excessos.
Pancreatitis Cases of pancreatitis have occurred rarely.
Pancreatite Ocorreram raramente casos de pancreatite.
Similar small skirmishes with independent Viking raiders would have occurred for much of the period as they had for decades.
Pequenas escaramuças similares com invasores independentes Viking teriam ocorrido durante décadas.
Vigils have occurred throughout Brooklyn's East Flatbush neighborhood.
Vigílias foram feitas no bairro de East Flashbush, no Brooklyn.
Although unlikely, a hardware error may have occurred.
Ainda que improvável, pode ter ocorrido um erro de 'hardware'.
A protocol error or incompatibility may have occurred.
Ocorreu provavelmente um erro ou incompatibilidade de protocolo.
In some cases manifestations of toxicity have occurred.
Em alguns casos ocorreram manifestações de toxicidade.
So this red ball could have occurred anywhere.
Assim esta bola vermelha pode ter ocorrido em qualquer lugar.
Cases of pancreatitis have occurred rarely with lamivudine.
Ocorreram raramente casos de pancreatite com lamivudina.
In very rare cases, seizures (convulsions) have occurred.
Em casos muito raros, ocorreram convulsões.
The following other side effects have also occurred
Verifica se também a ocorrência de outros efeitos secundários, como
These events have also occurred without antiresorptive therapy.
Estes acontecimentos também ocorreram sem terapia anti reabsortiva.
The problems have occurred at the national level.
Os problemas surgiram a nível nacional.
Lost business opportunities (orders, sales) that would probably not have not been lost if no accident or occupational disease had occurred.
Método de avaliação de bens que não têm um valor de mercado, utilizados sobretudo para avaliar bens ambientais, se segurança e saúde.
Allergic reactions have included angioedema and urticaria serious reactions have occurred.
As reacções alérgicas incluíram angioedema e urticária, tendo ocorrido reacções graves.
Allergic reactions have included angioedema and urticaria serious reactions have occurred.
As reações alérgicas incluíram angioedema e urticária, tendo ocorrido reações graves.
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.
Nunca me ocorreu que minhas palavras pudessem magoá la.
It would be a travesty of democracy if it occurred other wise.
Não o fazer seria meter a ridículo a democracia.
The reserve bases to be aggregated are those which would have been relevant for this maintenance period had the merger not occurred .
As bases de incidência das reservas a agregar são aquelas que teriam respeitado a este período de manutenção se a fusão não tivesse ocorrido .
The reserve bases to be aggregated are those which would have been relevant for this maintenance period had the merger not occurred .
As bases de incidência de reservas a agregar são as que teriam respeitado a este período de manutenção se a fusão não tivesse ocorrido .
The reserve bases to be aggregated are those which would have been relevant for this maintenance period had the merger not occurred .
As bases de incidência de reservas a agregar são as que teriam respeitado a este período de manutenção se a fusão não tivesse ocorrido . Apenas uma dedução fixa é permitida .
The reserve bases to be aggregated are those which would have been relevant for this maintenance period had the merger not occurred .
As bases de incidência das reservas a agregar são as que teriam respeitado a este período de manutenção , se a fusão não tivesse ocorrido .
The reserve bases to be aggregated are those which would have been relevant for this maintenance period had the merger not occurred .
As bases de incidência das reservas a agregar são aquelas que teriam respeitado a este período de manutenção se a fusão não tivesse ocorrido . É permitida apenas uma dedução fixa
Feigned flights A lull probably occurred early in the afternoon, and a break for rest and food would probably have been needed.
Retirada fingida Provavelmente houve uma calmaria ocorrida no início da tarde, e uma pausa para o descanso e alimentação provavelmente teria sido necessária.

 

Related searches : Have Not Occurred - Have Already Occurred - Changes Have Occurred - Should Have Occurred - Errors Have Occurred - Have Been Occurred - May Have Occurred - Might Have Occurred - Could Have Occurred - That Have Occurred - Problems Have Occurred - Which Have Occurred - Events Have Occurred