Tradução de "broadly accepted" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Accepted - translation : Broadly - translation : Broadly accepted - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
be highly automated , simple to use , based on broadly accepted industry standards | estar altamente automatizados , ser simples de utilizar e basear se em normas do sector generalizadamente aceites |
The basic structure of a framework directive outlined in the Green Paper was broadly accepted. | A estrutura básica de uma directiva quadro delineada no Livro Verde foi largamente aceite. |
The Committee on Budgets and the rapporteur have broadly accepted the Energy and Research Committee's amendments. | Com efeito, ele não mantém o nível de investigação e de desenvolvimento da tecnologia que temos vindo a acumular nos últimos anos. |
These were broadly agreed with the representatives of the various groups and were accepted by the Commission. | Chegou se a um amplo consenso sobre estas condições com os representantes de vários grupos políticos, tendo estas sido também aceites pela Comissão. |
Incarceration is also broadly characterized in two ways which maintain its persistence as an accepted function in society. | O encarceramento é largamente caracterizado de duas formas que mantêm a sua persistência como um facto aceite pela sociedade. |
Again it is an area, I think, where Community level support of one kind or another would be broadly accepted. | Penso que se trata de uma área onde os apoios de qualquer tipo a nível comunitário seriam amplamente aceites. |
The view that we can achieve better democratic credentials for the Union without creating new institutions or bodies was also broadly accepted. | A ideia de que podemos assegurar uma maior credibilidade democrática para a União sem criar novas instituições ou organismos mereceu também uma ampla aceitação. |
He has paved the way for the very broadly accepted solutions that form the basis for this, hopefully, short and uncomplicated vote today. | Thor Pedersen preparou o caminho conducente às soluções amplamente aceites que constituem agora a base, assim o espero, desta breve e simples votação de hoje. |
As regards Amendment No 3, this has been broadly accepted by the Commission in the revised proposal which embraces the important principle of equal treatment. | No que respeita à alteração n. 3, ela foi larga mente aceite pela Comissão na sua proposta modificada, a qual contempla o importante princípio do tratamento igual. |
I broadly agree. | Dum modo geral, concordo. |
We were broadly supportive. | Manifestámos amplo apoio. |
Although nbsp The Hite Report initially spurred great controversy, in the end it was broadly accepted that women s pleasure and sexual well being mattered and deserved respectful inquiry. | Embora O Relatório Hite tenha inicialmente gerado grande controvérsia, a convicção de que o prazer sexual e o bem estar das mulheres era importante e merecia uma investigação respeitosa acabou por ser amplamente aceite. |
Reserve assets remained broadly unchanged . | Os activos de reserva permaneceram praticamente inalterados . |
These patterns broadly mirrored the | Estes padrões reflectiram amplamente os movimentos das taxas de juro |
We broadly support this view. | Apoiamos esta perspectiva na suas linhas gerais. |
And broadly applicable across many platforms. | E amplamente compatível com várias plataformas. |
HICP inflation broadly followed these developments . | Em termos gerais , a inflação medida pelo IHPC seguiu esta evolução . |
And it can broadly be classified. | E pode classificar se de modo bem amplo. |
I therefore broadly support this programme. | Como tal, subscrevo em grande parte este programa. |
I broadly welcome Mr Ferber's report. | De uma maneira geral, congratulo me com o relatório do senhor deputado Ferber. |
The tasks are therefore broadly defined. | As tarefas a empreender têm assim uma definição ampla. |
Luckily, these are very broadly based. | Felizmente, essa tarefa está descrita muito amplamente. |
I broadly support the Commission's initiatives. | De modo geral, apoio as iniciativas da Comissão. |
I broadly shared the rapporteur's stance. | . Acompanhei, globalmente, a posição da relatora. |
The text approved by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market is the result of skill and a spirit of dialogue, which has allowed broadly accepted compromises to be reached. | O texto aprovado na Comissão dos Assuntos Jurídicos e do Mercado Interno é o resultado do mérito e do espírito de diálogo, que permitiu alcançar compromissos assumíveis por uma vasta maioria. |
Risks to these projections are broadly balanced . | Os riscos em torno destas projecções encontram se , no geral , equilibrados . |
I know this might be broadcast broadly. | Sei que isto pode ser amplamente difundido. |
But broadly speaking 95 is pretty good. | Poderá perguntar lhe se falou aqui como pessoa privada ou em nome da Comissão? |
I can broadly support the Commission's proposal. | Posso apoiar amplamente a proposta da Comissão. |
Consequently, this report broadly warrants our support. | Pelo que, de forma geral, o presente relatório merece o nosso apoio. |
Two accounts, both broadly socio political, stand out. | Destacam se duas explicações, ambas de carácter amplamente sociopolítico. |
The ECB broadly welcomes the proposed institutional framework . | O BCE apoia , em termos gerais , o quadro institucional ora proposto . |
The risks surrounding this outlook are broadly balanced . | Os riscos em torno destas perspectivas estão , no geral , equilibrados . |
From mid September onwards stock prices broadly stabilised . | A partir de meados de Setembro , os preços das acções registaram uma estabilização geral . |
We use something broadly called model based design. | Usamos algo genericamente designado por desenho baseado em modelos. |
They should be consistent with theories more broadly. | Devem ser consistentes com as teorias mais amplamente. |
Certolizumab pegol plasma concentrations were broadly dose proportional. | As concentrações plasmáticas de certolizumab pegol foram de um modo geral proporcionais à dose. |
These hospitals broadly represent urban and rural areas. | Estes hospitais representam em linhas gerais áreas urbanas e rurais. |
I broadly welcome this as a pragmatic proposal. | Em termos gerais, congratulo me com esta proposta pragmática. |
This approach is broadly shared by the EU. | Esta abordagem é amplamente partilhada na União Europeia. |
Scientific findings need to be made broadly available. | As conclusões científicas devem ser amplamente divulgadas. |
I broadly agree with the European Commission proposal. | Concordo com a proposta da Comissão Europeia. |
Those are broadly outlined in Paragraph 7 very broadly, as I think that they all deserve to be specified in greater detail. | Esses critérios são esboçados de forma genérica no n.º 7 de forma demasiado genérica, diria mesmo, pois penso que todos eles merecem ser especificados de forma mais pormenorizada. |
Accepted. | Aceite. |
Accepted. | Ele serve. |
Related searches : Think Broadly - Broadly Discussed - Broadly Based - Broadly Diversified - Broadly Spoken - Broadly Applicable - Broadly Shared - Interpreted Broadly - Broadly Interpreted - Broadly Conceived - Broadly Flat - Broadly Available