Tradução de "got shocked" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Got shocked - translation : Shocked - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Got any point for internal gravity not shocked by anything outside
Tem algum ponto de gravidade interna não chocar com alguma coisa fora
Everyone's shocked.
Todo mundo está chocado.
We're shocked.
Nós estamos chocados.
I'm shocked.
Eu estou chocado.
They're shocked.
Ficam admirados.
Shocked you?
Ficou chocada?
I was shocked.
Eu fiquei em choque.
I am shocked.
Estou chocado.
Tom seems shocked.
Tom parece estar chocado.
I was shocked.
Eu fiquei chocado.
I was shocked.
Eu fiquei chocada.
I was shocked.
Estava chocado.
I was shocked.
Fiquei chocada.
People are shocked.
As pessoas estão chocadas.
I've shocked you.
Deixei você chocado.
I'm profoundly shocked.
Estou atordoado.
You look shocked.
Pareces surpreso.
I'm shocked, shocked to find that gambling is going on in here.
Estou chocado por descobrir que aqui se joga!
And I was so shocked, so stunned, I got up and said, Well, thank you, but what do I do?
E eu fiquei tão chocado e assombrado, eu levantei e disse, Bem, obrigado, mas o que eu faço?
All Brazil was shocked.
O Brasil inteiro ficou chocado.
Well, she was shocked.
Bem, ela ficou chocada.
The video shocked viewers.
Quem assistiu o vídeo ficou chocado.
Tom was really shocked.
Tom estava realmente chocado.
I was totally shocked.
Eu fiquei totalmente chocado.
I know you're shocked.
Eu sei que estás chocado.
I know you're shocked.
Eu sei que você está chocada.
I know you're shocked.
Eu sei que você está chocado.
The crowd looked shocked.
A multidão olhava assustada.
I was really shocked.
Fiquei muito chocada.
I was really shocked.
Fiquei muito chocado.
And we were shocked.
E ficámos em choque.
All Brazil was shocked.
Todo o Brasil estava chocado.
I was so shocked.
Fiquei tão chocada.
Well, she was shocked.
Ela ficou chocada.
I tell you, shocked!
Eu digo a você, chocado!
I was quite shocked.
Eu fiquei chocado.
I am not shocked.
Eu não me escandalizo.
We've shocked the Confederacy.
Chocámos a Confederação, Scarlett.
Don't look so shocked.
Não fiques tão chocado.
That interview shocked, that answer shocked his interviewer, and his interviewer said what Ianguage?
Essa entrevista foi chocante, a resposta chocou o entrevistador, e o entrevistador perguntou que linguagem?
Police Review Policy After Children Shocked 2nd Child Shocked by Taser Stun Gun Within Weeks.
Policia reviu a política depois de crianças com choques segunda criança com choque elétrico poucas semanas depois .
No one is exactly shocked.
Ninguém fica muito chocado.
No one is exactly shocked.
Ninguém ficará muito chocado.
(Laughter) I was so shocked,
Eu fiquei tão chocada.
The academic community is shocked.
São atrocidades perpetradas pelo poder público.

 

Related searches : Shocked About - Shocked Quartz - Shocked From - Quite Shocked - Is Shocked - Was Shocked - Shocked With - Deeply Shocked - Get Shocked - Very Shocked - Being Shocked - Are Shocked - Feel Shocked