Tradução de "have taken advantage" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Advantage - translation : Have - translation :
Ter

Have taken advantage - translation : Taken - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Many farmers in my country have taken advantage of that.
Não posso aceitar isso, porque muitos destes pequenos agricultores estão de facto no limite da viabilidade.
Why have only four Member States taken advantage of this ?
São precisas máquinas especiais, e muito mais trabalho.
He could have taken advantage of us but he didn't.
E prosseguiu Podia ter se aproveitado de nós, mas não o fez.
To date, Germany, Belgium and Luxembourg have taken advantage of this provision.
Até ao presente, esta medida foi aplicada pela RFA, pela Bélgica e pelo Luxemburgo.
We wish we'd taken better advantage of the education that we did have.
Gostaríamos de ter aproveitado melhor a educação que realmente tivemos.
We wish we'd taken better advantage of the education that we did have.
Desejávamos ter aproveitado melhor a instrução que tivemos.
I hope that no groups have taken advantage of that deadline to table amendments.
Espero que nenhum grupo tenha tirado partido desse prazo para apresentar alterações.
We must recognise that the European States have not taken advantage of the good years.
Temos de reconhecer que os Estados europeus não aproveitaram os anos de conjuntura favorável.
Maybe we're the ones who have taken this natural advantage we had and we spoiled it.
Talvez nós é que pegamos essa vantagem natural que temos e estragamos com tudo.
It is a perfectly overpowering impulse, and I have more than once taken advantage of it.
É um impulso perfeitamente avassaladora, e eu tenho mais de vantagem, uma vez tomadas de lo.
Maybe we're the ones who have taken this natural advantage we had and we spoiled it.
Talvez tenhamos sido nós quem pegou nesta vantagem natural que tínhamos e a desperdiçou.
Some countries, such as Ireland, have taken greater advantage of the opportunities given to them than have other countries.
Houve países como a Irlanda, por exemplo, que aproveitaram melhor do que outros as oportunidades que lhes foram oferecidas.
Egyptians outside of the country have also taken advantage of the service to have their message heard by the world.
Cidadãos egípcios de fora do país também estão tirando proveito do serviço para deixar que o mundo saiba o que pensam.
This would also ensure they were not taken advantage of.
Isto impediria também que fossem objecto de manipulações.
Furthermore, only 12 of the exports of these products to the Community have taken advantage of the SGP.
Por outro lado, só 12 das exportações destes produtos para a Comunidade beneficiaram do SPG.
He'll have the advantage.
Por que eu tenho que ceder?
Has it taken advantage of this for this current national tragedy?
Acaso aproveitou a possibilidade na presente tragédia nacional?
F.C. Dobbs ain't a guy that likes being taken advantage of.
O F.C. Dobbs não é uma pessoa que goste ser enganada.
Some have their organs removed in the hope of a better existence, and others are simply taken advantage of.
Algumas consentem que lhes retirem os órgãos na esperança de uma vida melhor, e outras são simplesmente vítimas de abuso.
What advantage do they have?
Que vantagens eles oferecem?
You have an unfair advantage.
Tem uma injusta vantagem.
The multinationals have taken advantage of the law by pricing their medicines for as much as the market can bear.
The multinationals have taken advantage of the law by pricing their medicines for as much as the market can bear.
According to this view, Beornwulf may have taken advantage of the Wessex campaign in Dumnonia in the summer of 825.
De acordo com este ponto de vista, Beornulfo teria se aproveitado da campanha de Wessex na Dumnônia, no verão de 825.
These criminals are experts in exploiting legal provisions and jurisdictions and they have taken full advantage of our open market.
Esses criminosos são peritos na arte de explorar disposições jurídicas e jurisdições e têm aproveitado ao máximo o nosso mercado aberto.
Now I did have an advantage.
Agora, eu tive uma vantagem.
Now I did have an advantage.
Agora eu tive uma vantagem.
And their kids have an advantage.
E os seus filhos têm uma vantagem.
You have the advantage of me.
Não tenho o gosto.
A number of other countries , however , seem to have taken advantage of the fact that they had to build completely new infrastructures .
No entanto , outros países parecem ter beneficiado com a criação de infra estruturas totalmente novas .
In basketball, tall players have an advantage.
No basquete, os jogadores altos têm uma vantagem.
Sir, you have the advantage of me.
Quer aproveitarse de mim.
Pradaxa, which is taken by mouth, has the advantage of being more convenient for patients.
O Pradaxa, tomado por via oral, tem a vantagem de ser mais prático para os doentes.
Yet the Labour government in the UK has not taken advantage of this excellent scheme.
No entanto, o Governo trabalhista do Reino Unido não aproveitou as vantagens deste excelente regime.
I don't mind being taken advantage of... if it isn't money out of my pocket.
Não me importo de ser enganado, desde que não saia do meu bolso.
I believe that the remaining 3 have taken advantage of the opportunity presented by Greek identity cards to cause trouble for the Greek Government.
Creio que os 3 se aproveitaram da ocasião que lhes era proporcionada pela questão dos cartões de identidade, para causarem problemas ao Governo grego.
We have taken advantage of the new opportunities provided by majority voting in comparison to the 2001compromise to propose higher thresholds for obtaining financing.
Aproveitámos as novas oportunidades que nos oferece a votação por maioria, quando comparada com o compromisso alcançado em 2001, para propor limites mais elevados para a obtenção de financiamento.
That's the one advantage that older people have.
Essa é a única vantagem que as pessoas idosas têm.
We have to take advantage of favourable circumstances.
A União Europeia Ocidental parece aproximar, com passos tímidos e inseguros, os órgãos institucionais europeus.
I said that the speculators have taken advantage of the political uncertainty which has been prevailing recently, and that it is the markets which have profited from this situation.
Mas então, a conclusão lógica é que é necessário criar uma moeda única a fim de que não se possa jogar determinadas moe das contra as outras.
The European Community has not taken full advantage of its finances even in the agricultural policy it has done less than it might have done.
Presidente. Segue se na ordem do dia a discussão conjunta dos seguintes relatórios
Does the Commission agree that some Member States, including the UK, have not taken the fullest advantage of the flexibility allowed under existing CAP rules?
Concorda a Comissão em que alguns Estados Membros, entre eles o Reino Unido, não tiraram o máximo partido da flexibilidade autorizada no âmbito das regras da PAC em vigor?
I have never taken advantage of our friendship by word or deed... and it's only because you're standing here... that I can now ask Ann.
Nunca me aproveitei da nossa amizade por palavras ou actos... e é só por estares aqui... que eu agora pergunto à Ann.
This would have the advantage of cutting out middlemen.
Uma acção deste tipo teria a vantagem de eliminar os intermediários.
That s where men have the advantage over fish.
É onde os homens levam vantagem sobre os peixes.
I think you have a slight advantage over me.
Ácho que tem uma leve vantagem sobre mim.

 

Related searches : Taken Advantage Of - Advantage Is Taken - Have Taken - Have Advantage Over - Have An Advantage - Have Important Advantage - Have Competitive Advantage - Have Taken Hold - Have Not Taken - They Have Taken - Will Have Taken - Have Taken Advice - Have Taken Steps