Tradução de "have taken advantage" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Advantage - translation : Have - translation : Have taken advantage - translation : Taken - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Many farmers in my country have taken advantage of that. | Não posso aceitar isso, porque muitos destes pequenos agricultores estão de facto no limite da viabilidade. |
Why have only four Member States taken advantage of this ? | São precisas máquinas especiais, e muito mais trabalho. |
He could have taken advantage of us but he didn't. | E prosseguiu Podia ter se aproveitado de nós, mas não o fez. |
To date, Germany, Belgium and Luxembourg have taken advantage of this provision. | Até ao presente, esta medida foi aplicada pela RFA, pela Bélgica e pelo Luxemburgo. |
We wish we'd taken better advantage of the education that we did have. | Gostaríamos de ter aproveitado melhor a educação que realmente tivemos. |
We wish we'd taken better advantage of the education that we did have. | Desejávamos ter aproveitado melhor a instrução que tivemos. |
I hope that no groups have taken advantage of that deadline to table amendments. | Espero que nenhum grupo tenha tirado partido desse prazo para apresentar alterações. |
We must recognise that the European States have not taken advantage of the good years. | Temos de reconhecer que os Estados europeus não aproveitaram os anos de conjuntura favorável. |
Maybe we're the ones who have taken this natural advantage we had and we spoiled it. | Talvez nós é que pegamos essa vantagem natural que temos e estragamos com tudo. |
It is a perfectly overpowering impulse, and I have more than once taken advantage of it. | É um impulso perfeitamente avassaladora, e eu tenho mais de vantagem, uma vez tomadas de lo. |
Maybe we're the ones who have taken this natural advantage we had and we spoiled it. | Talvez tenhamos sido nós quem pegou nesta vantagem natural que tínhamos e a desperdiçou. |
Some countries, such as Ireland, have taken greater advantage of the opportunities given to them than have other countries. | Houve países como a Irlanda, por exemplo, que aproveitaram melhor do que outros as oportunidades que lhes foram oferecidas. |
Egyptians outside of the country have also taken advantage of the service to have their message heard by the world. | Cidadãos egípcios de fora do país também estão tirando proveito do serviço para deixar que o mundo saiba o que pensam. |
This would also ensure they were not taken advantage of. | Isto impediria também que fossem objecto de manipulações. |
Furthermore, only 12 of the exports of these products to the Community have taken advantage of the SGP. | Por outro lado, só 12 das exportações destes produtos para a Comunidade beneficiaram do SPG. |
He'll have the advantage. | Por que eu tenho que ceder? |
Has it taken advantage of this for this current national tragedy? | Acaso aproveitou a possibilidade na presente tragédia nacional? |
F.C. Dobbs ain't a guy that likes being taken advantage of. | O F.C. Dobbs não é uma pessoa que goste ser enganada. |
Some have their organs removed in the hope of a better existence, and others are simply taken advantage of. | Algumas consentem que lhes retirem os órgãos na esperança de uma vida melhor, e outras são simplesmente vítimas de abuso. |
What advantage do they have? | Que vantagens eles oferecem? |
You have an unfair advantage. | Tem uma injusta vantagem. |
The multinationals have taken advantage of the law by pricing their medicines for as much as the market can bear. | The multinationals have taken advantage of the law by pricing their medicines for as much as the market can bear. |
According to this view, Beornwulf may have taken advantage of the Wessex campaign in Dumnonia in the summer of 825. | De acordo com este ponto de vista, Beornulfo teria se aproveitado da campanha de Wessex na Dumnônia, no verão de 825. |
These criminals are experts in exploiting legal provisions and jurisdictions and they have taken full advantage of our open market. | Esses criminosos são peritos na arte de explorar disposições jurídicas e jurisdições e têm aproveitado ao máximo o nosso mercado aberto. |
Now I did have an advantage. | Agora, eu tive uma vantagem. |
Now I did have an advantage. | Agora eu tive uma vantagem. |
And their kids have an advantage. | E os seus filhos têm uma vantagem. |
You have the advantage of me. | Não tenho o gosto. |
A number of other countries , however , seem to have taken advantage of the fact that they had to build completely new infrastructures . | No entanto , outros países parecem ter beneficiado com a criação de infra estruturas totalmente novas . |
In basketball, tall players have an advantage. | No basquete, os jogadores altos têm uma vantagem. |
Sir, you have the advantage of me. | Quer aproveitarse de mim. |
Pradaxa, which is taken by mouth, has the advantage of being more convenient for patients. | O Pradaxa, tomado por via oral, tem a vantagem de ser mais prático para os doentes. |
Yet the Labour government in the UK has not taken advantage of this excellent scheme. | No entanto, o Governo trabalhista do Reino Unido não aproveitou as vantagens deste excelente regime. |
I don't mind being taken advantage of... if it isn't money out of my pocket. | Não me importo de ser enganado, desde que não saia do meu bolso. |
I believe that the remaining 3 have taken advantage of the opportunity presented by Greek identity cards to cause trouble for the Greek Government. | Creio que os 3 se aproveitaram da ocasião que lhes era proporcionada pela questão dos cartões de identidade, para causarem problemas ao Governo grego. |
We have taken advantage of the new opportunities provided by majority voting in comparison to the 2001compromise to propose higher thresholds for obtaining financing. | Aproveitámos as novas oportunidades que nos oferece a votação por maioria, quando comparada com o compromisso alcançado em 2001, para propor limites mais elevados para a obtenção de financiamento. |
That's the one advantage that older people have. | Essa é a única vantagem que as pessoas idosas têm. |
We have to take advantage of favourable circumstances. | A União Europeia Ocidental parece aproximar, com passos tímidos e inseguros, os órgãos institucionais europeus. |
I said that the speculators have taken advantage of the political uncertainty which has been prevailing recently, and that it is the markets which have profited from this situation. | Mas então, a conclusão lógica é que é necessário criar uma moeda única a fim de que não se possa jogar determinadas moe das contra as outras. |
The European Community has not taken full advantage of its finances even in the agricultural policy it has done less than it might have done. | Presidente. Segue se na ordem do dia a discussão conjunta dos seguintes relatórios |
Does the Commission agree that some Member States, including the UK, have not taken the fullest advantage of the flexibility allowed under existing CAP rules? | Concorda a Comissão em que alguns Estados Membros, entre eles o Reino Unido, não tiraram o máximo partido da flexibilidade autorizada no âmbito das regras da PAC em vigor? |
I have never taken advantage of our friendship by word or deed... and it's only because you're standing here... that I can now ask Ann. | Nunca me aproveitei da nossa amizade por palavras ou actos... e é só por estares aqui... que eu agora pergunto à Ann. |
This would have the advantage of cutting out middlemen. | Uma acção deste tipo teria a vantagem de eliminar os intermediários. |
That s where men have the advantage over fish. | É onde os homens levam vantagem sobre os peixes. |
I think you have a slight advantage over me. | Ácho que tem uma leve vantagem sobre mim. |
Related searches : Taken Advantage Of - Advantage Is Taken - Have Taken - Have Advantage Over - Have An Advantage - Have Important Advantage - Have Competitive Advantage - Have Taken Hold - Have Not Taken - They Have Taken - Will Have Taken - Have Taken Advice - Have Taken Steps