Tradução de "monitored through" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Renal function should be monitored through daily measurements of serum creatinine. | A função renal deve ser monitorizada através do doseamento diário da creatinina sérica. |
The serum concentration of tobramycin should only be monitored through validated methods. | As concentrações séricas de tobramicina apenas devem ser monitorizadas através de métodos validados. |
The operation of these programmes is also monitored through regular progress reports. | O funciona mento destes programas é, além disso, objecto de relatórios regulares sobre a sua aplicação. |
The operation of this sector can be carefully monitored through appropriate national legislation. | O funcionamento deste sector pode ser cuidadosamente controlado por meio de legislação nacional adequada. |
Progress towards meeting the benchmark will be monitored through the Common RELEX Information System . | Os progressos no sentido do cumprimento desse objectivo serão controlados por intermédio do Sistema de Informação Comum RELEX . |
The governance arrangements provide the structure through which the system 's overall objectives are set and attained and through which performance is monitored . | Proporcionam a estrutura através da qual os objectivos gerais do sistema são estabelecidos e alcançados , permitindo acompanhar o desempenho . |
The ship is constantly monitored by her through cameras located in every room on the ship. | Ele leva Astronema na Mega Nave para saber o lugar onde Zordon está. |
The derogation policy of each NCB and estimates procedures will be monitored through surveys of national practice . | A políticas de derrogações de cada BCN e os procedimentos de estimação serão acompanhados através de inquéritos às práticas nacionais . |
The amount of insulin is constantly monitored through the PPC which communicates with the pump via radio waves. | Deverá contactar o seu médico para se aconselhar sobre a condução se |
During long term treatment, serum calcium levels should be followed and renal function should be monitored through measurements of serum creatinine. | Durante o tratamento a longo prazo, os níveis séricos de cálcio devem ser vigiados e a função renal monitorizada medindo a creatinina sérica. |
During long term treatment, serum calcium levels should be followed and renal function should be monitored through measurement of serum creatinine. | Durante o tratamento a longo prazo, os níveis séricos de cálcio devem ser vigiados e a função renal monitorizada medindo a creatinina sérica. |
the transit through a common transit country is being monitored by means of an electronic system in that common transit country | No n.o 1, a expressão emitido num é substituída por disponibilizado utilizando um |
electronic localisation devices enabling vessels to be monitored at a distance by fisheries monitoring centre through a vessel monitoring system (VMS) | dispositivos electrónicos de localização que permitam aos centros de vigilância da pesca controlar os navios à distância, através do sistema de localização dos navios por satélite (VMS), |
be monitored | er monitorizados de |
carefully monitored. | monitorização cuidadosa dos |
Movements of all fishing vessels are monitored through satellite technology (Vessel Monitoring System), and the geographical location of all catches is known | ou em português |
Movements of all fishing vessels are monitored through satellite technology (Vessel Monitoring System), and the geographical location of all catches is known | Para o efeito, podem exigir a apresentação de quaisquer documentos comprovativos e fiscalizar as contas do exportador ou proceder a qualquer outro controlo que considerem adequado. |
level carefully monitored. | monitorização cuidadosa |
monitored for clinical | er monitorizados |
Compliance is monitored centrally . | O cumprimento é controlado a nível central . |
Activity in Monitored Session | Actividade em Sessão VigiadaComment |
Silence in Monitored Session | Silêncio em Sessão VigiadaComment |
carefully monitored and assessed, | recomendou a adopção de medidas de acompanhamento para aprofundar a investigação da |
carefully monitored and the | cuidadosamente monitorizados |
hould be monitored for | devem ser monitorizados |
monitored and the dose | monitorizados e a dose |
Patients should be monitored | deve ser efetuada monitorização |
Patients should be monitored | Os doentes devem ser |
Self Monitored Plasma Glucose | Glucose Plasmática |
Palivizumab treatment schedule and adverse events were monitored in a group of nearly 20,000 infants tracked through a patient compliance registry between 1998 and 2000. | 5 O esquema de tratamento com palivizumab e os efeitos adversos foram monitorizados num grupo de quase 20. 000 crianças seguidas através de um registo da adesão dos doentes ao tratamento entre 1998 e 2000. |
Palivizumab treatment schedule and adverse events were monitored in a group of nearly 20,000 infants tracked through a patient compliance registry between 1998 and 2000. | 13 O esquema de tratamento com palivizumab e os efeitos adversos foram monitorizados num grupo de quase 20. 000 crianças seguidas através de um registo da adesão dos doentes ao tratamento entre 1998 e 2000. |
Palivizumab treatment schedule and adverse reactions were monitored in a group of nearly 20,000 infants tracked through a patient compliance registry between 1998 and 2000. | O esquema de tratamento com palivizumab e as reações adversas foram monitorizados num grupo de quase 20.000 crianças seguidas através de um registo da adesão dos doentes ao tratamento entre 1998 e 2000. |
For us that is the common thread running through the whole business, because it is the best guarantee that the funds will be closely monitored. | Penso que o seu trabalho com a elaboração deste relatório mereceu os elogios do Parlamento em geral, e a eles eu junto o meu. |
In addition, EQUAL should feed into the National Action Plans for employment and its implementation should be able to be monitored through these Action Plans. | A iniciativa EQUAL deverá ainda ser integrada nos planos de acção nacionais na área do emprego e ou permitir controlar a sua implementação através destes planos de acção. |
This prohibition should be implemented as much as possible through the companies licensing regime and as such monitored by the Great Britain electricity system regulator OFGEM. | Esta proibição deve ser aplicada, tanto quanto possível, através do regime de concessão de licenças das empresas e, como tal, supervisionado pelo regulador da rede eléctrica na Grã Bretanha o OFGEM. |
Serum electrolytes should be monitored. | Os electrólitos séricos devem ser monitorizados. |
Glycaemic control should be monitored | O controlo glicémico deverá ser cuidadosamente monitorizado. |
Schering Plough monitored clinical trials. | ad doentes tratados com Viraferon, em ensaios clínicos controlados pela Schering Plough. |
Weight should be monitored regularly. | O peso deve ser vigiado regularmente. |
and carefully monitored and assessed, | continuamente e cuidadosamente monitorizadas e avaliadas, |
and carefully monitored and assessed, | cuidadosamente monitorizadas e avaliadas, |
Lithium level must be monitored. | Os níveis séricos de lítio devem ser monitorizados. |
Lithium levels must be monitored. | Os níveis séricos de lítio devem ser monitorizados. |
Behavioural changes should be monitored. | As alterações comportamentais devem ser monitorizadas. |
Dogs should be carefully monitored. | Os animais devem ser cuidadosamente monitorizados. |
Related searches : Is Monitored - Monitored Closely - Are Monitored - Constantly Monitored - Continuously Monitored - Monitored For - Fully Monitored - Was Monitored - Get Monitored - Well Monitored - Were Monitored - Properly Monitored - Monitored Against - Monitored Parking