Tradução de "must insist" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Insist - translation : Must - translation : Must insist - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

I must insist.
Tenho de insistir.
I really must insist.
lnsisto.
We must insist on this point.
Devemos insistir neste ponto.
I must insist on my question.
Devo insistir na minha pergunta.
Consequently I must insist on Amendment 2.
E por isso que tenho que insistir na proposta de alteração n2 2.
We must insist on strengthening the railways.
Devemos insistir no reforço do caminho de ferro.
The European Union must insist on this.
A União Europeia tem de insistir nesse sentido.
I'm sorry, sir, but I must insist.
Lamento, mas tenho de insistir.
We must insist on a division of powers.
E é sobretudo o Parlamento que tem de se libertar da maldição que o reduziu à dimensão de talking shop.
We must have a role and we must insist on that role.
Temos um papel a desempenhar e temos de insistir em desempenhá lo.
The European Parliament must insist on the three amendments
O Parlamento Europeu deve insistir nas três alterações
Certainly, we must continue to insist on strict controls.
É evidente que temos de continuar a insistir na realização de controlos rigorosos.
I still insist we must take up the tax!
Tenho de insistir que temos de aumentar ao imposto!
There is only one point on which I must insist.
Há apenas um ponto sobre o qual devo insistir.
We must therefore insist on the position adopted by Parliament.
Quanto ao primeiro ponto, parece me haver total concordância com a acção da Comissão.
We believe and we insist that civilized values must prevail.
Acreditamos e insistimos em que os va lores da civilização devem prevalecer. Devem pre valecer a breve prazo.
The European Union must insist that human rights are respected.
A União Europeia não pode abdicar do respeito pelos direitos humanos.
In addition, we must insist on the agreement being representative.
Além disso, é fundamental insistir na representatividade do acordo.
I'm sorry but I must insist that this decision be overturned.
A integração efectiva, não a retórica, requer um fluxo comercial e de serviços verdadeiramente significativo.
The Community absolutely must insist that these distortions of competition cease.
Esperemos que, na sua próxima reunião plenária em Atenas, em Junho deste ano, este Fórum apresente mais recomendações concretas.
Very briefly, we must insist on Amendment No 37, concerning dioxins.
Muito rapidamente, temos de insistir na alteração 37 relativa à dioxina.
Urgent measures need to be taken. I must insist on this.
Há medidas urgentes a tomar e permita me que insista neste ponto.
However, we must continue to insist on weapon inspectors being admitted.
Todavia, devemos insistir na manutenção da exigência de que os inspectores de armas sejam admitidos.
Mrs Schreyer, we insist that the Commission must fulfil these promises.
Senhora Comissária Schreyer, insistimos em que a Comissão cumpra estas promessas.
In addition, we must insist on mutual respect and good will.
Além disso, temos de insistir no respeito mútuo e na boa vontade.
I therefore believe the House must continue to insist on this.
E, por isso, considero que este Parlamento tem de continuar a insistir neste ponto.
However, we must insist that political and religious prisoners are released.
Contudo, temos de insistir na libertação dos presos políticos e religiosos.
We must insist in addition to the small steps forward achieved
Devo insistir para além dos pequenos progressos registados
It's mad. I must insist that you leave me at once.
Devo insistir para que me deixe de uma vez.
I must insist on no publicity, or H.G. would be horrified.
Insisto em não haver publicidade, ou H.G. ficaria horrorizado.
Ladies, I must insist that you pass through the doorway, please.
Senhoras, devo insistir que atravessem a porta, por favor.
I must insist on Rule 64(2) of our Rules of Procedure.
Gostaria de insistir, Senhor Presidente, caros colegas, no n. 2 do artigo 64. do nosso Regimento.
I must insist, however, that Italy and France are the competent administrations.
Mas insisto a Itália e a França são as administrações competentes.
Then I must have misunderstood you and I will therefore not insist.
Devo tê lo entendido mal e, nesse caso, não insisto.
For such substances we must insist on getting the standard scientific data.
Para essas substâncias, teremos de insistir na obtenção de dados científicos normalizados .
Sorry, Miss Hunt, but I must insist you do as I say.
Lamento, menina Hunt, mas devo insistir em que faça o que digo.
Gentlemen, I must insist upon the return of those exposed negatives immediately.
Cavalheiros, devo insistir na entrega dos negativos dessas fotos imediatamente.
I must insist, Professor, that you keep these fish stories to yourself.
Devo insistir, Professor, Guarde essas histórias para si.
This means we must insist, when economic cooperation is being reviewed, on the
Devemos fazer prevalecer as razões de Estado, pois há jovens
I really must insist that Members observe the limits on their speaking time.
Volto a insistir com os colegas para que respeitem o seu tempo de uso da palavra.
I must insist that this is where the big battle is being fought.
Cumpre me reafirmar que é a esse nível que é travada a grande batalha.
We must insist that the state give us facts instead of tittletattle here.
Insistimos que o Estado nos dê factos, em vez de... Conversa fiada.
Doctor, before we go any further, I must insist you and Miss Kelly...
Doutor, antes de continuarmos, insisto que você e a Sra Kelly...
The progressives must insist that the greatest number of services must reach all the citizens at accessible prices.
Quem defende uma posição progressista deve defender que o maior número de serviços chegue a todos os cidadãos a preços acessíveis.
Insist?
Insistir?

 

Related searches : We Must Insist - I Must Insist - Insist That - We Insist - But Insist - Insist With - Will Insist - Still Insist - Insist For - They Insist - I Insist - Insist Upon