Tradução de "pick your side" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Pick - translation : Pick your side - translation : Side - translation : Your - translation :
Seu

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Better pick your side, Sheriff.
É melhor escolher o seu lado, Xerife.
You always pick his side!
Você sempre fica do lado dele.
You always pick his side!
Sempre ficas do lado dele.
Take your pick.
Escolha daí.
Take your pick.
Escolhe o quiseres, Sparks.
The question is which side will they pick?
The question is which side will they pick?
We'll pick them up on the other side.
Os alcançaremos no outro lado.
Pick up your trash.
Recolha o seu lixo.
Please pick your character.
Por favor, escolha o seu personagem.
Pick your own company.
Escolhe a tua companhia.
Pick your lucky number.
Escolham seu número da sorte.
Pick up your sword.
Apanha a espada.
Pick up your pack
Pegue suas coisas
Pick up your things.
Isso, é isso mesmo.
Pick your halfsection, settler.
Pegue o que quiser colono. Veio de longe?
Well, pick your spot.
Escolhe o sítio.
Pick up your stuff...
Preparate...
Pick up your spears!
Apanhem as vossas lanças!
Need to pick your brain.
Preciso falar com você.
Pick your own time, Duke.
Escolhe tu o momento, Duke.
Now, pick up your stuff.
Pegue as suas coisas!
I'll pick your defense positions.
Eu assumo as suas posições de defesa.
Glycon, pick up your sword.
Glycon, apanha a tua espada.
You could pick your assignment.
Podias escolher o trabalho.
Why don't you take your pick?
A escolha é tua.
Pick it up with your feet.
Anda, apanha a com os pés.
Pick your partner and apromenade back.
UNS DANÇAM PORQUE SABEM O QUE LHES ESPERA E NÃO QUEREM PENSAR NISSO.
All right, pick up your bags.
Muito bem, peguem nos sacos.
All right, Karl, pick your spot.
Karl, venha ocupar o seu lugar.
Pick your targets carefully, every shot.
Bem feito. Escolham os seus alvos cuidadosamente... cada vez que atirarem.
You had your pick of them.
Já tiveste alguns pretendentes.
You gotta pick your spot, get your land, your own land.
É preciso um sítio bom e terras, terras próprias.
Pick up your oars and put your backs to it!
Peguem nos remos e trabalhem!
Pick up your things and go away.
Pegue suas coisas e vá embora.
SS You got to pick your height?
Cheryl Você pode escolher a sua altura?
Pick a percentage in your own mind.
Escolha uma porcentagem na sua cabeça.
You shouldn't pick your nose in public.
Não mexa no nariz em público.
The list is endless take your pick.
É uma lista que nunca mais acaba é só escolher.
Mother, let me pick out your dress.
Eu escolho o seu vestido.
Don't pick up words in your mouth.
Não ponhas palavras na minha boca.
Then let me pick up your tab.
Então, deixeme pagar a sua conta.
You can pick up your pay now.
Podes ir buscar o teu pagamento.
No, I pick my friends on the right side of the law!
Não, eu escolho amigos no sitio certo da lei.
Don't forget your last column before you pick up your check.
Não se esqueça da última coluna antes de ir buscar o seu cheque.
Please pick up your ticket at the counter.
Por favor, retire o seu ingresso no guichê.

 

Related searches : Your Pick - Pick A Side - Your Side - Pick Your Own - Have Your Pick - Pick Your Battles - Pick Your Choice - Take Your Pick - Pick Your Nose - Pick Your Way - Leave Your Side - From Your Side - At Your Side - By Your Side