Tradução de "receive in kind" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Kind - translation : Receive - translation : Receive in kind - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
The abovementioned person may receive benefits in kind | O trabalhador acima mencionado pode beneficiar das prestações em espécie |
Very kind of you to receive me. | Muito gentil da sua parte em receberme. |
EUJUST LEX will also receive contributions in kind from Member States, | A EUJUST LEX receberá também contribuições em espécie dos Estados Membros, |
Both boys and girls receive the same kind of education. | Tanto os meninos como as meninas recebiam o mesmo tipo de educação. |
All of these public information relays receive support services in kind from the Commission. | Todos estes centros de informação recebem apoio da Comissão sob a forma de materiais. |
Yes, please. Kind Lord. It makes you the thanks for the gifts we receive. | Magnânimo Jeová, agradecemosTe pelos alimentos que estamos prestes a receber e que possamos cumprir a Tua vontade. |
We have put forth for men, in this Qur'an every kind of Parable, in order that they may receive admonition. | E expomos aos homens, neste Alcorão, toda a espécie de exemplos para que meditem. |
I note also that Syria is now in the market to receive more weaponry of the most modern kind. | Registo também que a Síria está agora interessada em adquirir mais armamento do tipo mais moderno. |
However, in case where Member States already receive that kind of information derogation form this rule should be allowed. | Contudo, caso os Estados Membros disponham já desse tipo de informações, esta regra deve poder ser derrogada. |
Travel with the purpose of receiving benefits in kind authorisation to receive appropriate treatment outside the Member State of residence | Viagem com o objectivo de receber prestações em espécie Autorização para receber tratamento adequado fora do Estado Membro de residência |
Tourists and other consumers must receive fair compensation for inconvenience of this kind experienced when travelling. | Isto supõe uma política comum dos Estados membros relativamente aos controlos nas fronteiras externas da Comunidade Europeia. |
This form entitles you to receive sickness and maternity insurance benefits in kind for yourself and the members of your family. | O presente formulário dá lhe direito, a si e aos membros da sua família, às prestações em espécie do seguro de doença e maternidade. |
Is the broadcast to be cancelled, or will the title holder receive some other kind of remuneration? | Como deveria então ser regulamentado o reconhecimento do direito de propriedade intelectual, e a favor de que titulares? Qual o sentido da liber |
This form enables the members of your family to receive benefits in kind in case of sickness or maternity in the country where they are | O presente formulário permite que os seus familiares beneficiem das prestações em espécie, em caso de doença ou maternidade no país |
And this kind of hurdy gurdy takes anywhere from three to five years to order and receive it . | E este tipo de viola de roda pode levar algo entre três a cinco anos . |
And this kind of hurdy gurdy takes anywhere from three to five years to order and receive it . | São precisos 3 a 5 anos para comprar uma sanfona deste tipo. |
This certificate gives you and the members of your family the right to receive benefits in kind in the case of sickness or maternity in the | O presente atestado dá lhe, a si e aos membros da sua família, o direito de beneficiar das prestações em espécie em caso de doença ou |
I had this idea that I wanted people to receive a kind of mysterious love letter, like a found fragment in their mailbox. | Eu tive essa idéia que eu queria que as pessoas recebessem um tipo de carta de amor misteriosa, como um fragmento encontrado em sua caixa de correio. |
I had this idea that I wanted people to receive a kind of mysterious love letter, like a found fragment in their mailbox. | Tive a ideia de querer que as pessoas recebessem uma espécie de carta de amor misteriosa, como um fragmento encontrado na caixa do correio. |
However, the EU membership that is now being negotiated is not the kind the applicant countries will actually receive. | Mas a adesão à UE, que está a ser negociada agora, não representa a UE da qual os países candidatos irão fazer parte. |
And We have explained to man, in this Qur'an, every kind of similitude yet the greater part of men refuse (to receive it) except with ingratitude! | Temos exposto neste Alcorão toda a sorte de exemplos para os humanos, porém, a maioria dos humanos o nega. |
If it did then the Commission would be very grateful to have this opportunity to receive information of this kind first hand. | Nesse caso, a Comissão ficaria grata por ter a oportunidade de obter informações deste tipo em primeira mão. |
in kind | em espécie |
They receive a reply in writing. | Que engraçado! |
Receive | Receber |
He wrote that the sole purpose of religious commandments was to obey God, and not to receive any kind of reward in this world or the world to come. | Escreveu que o único propósito dos mandamentos religiosos era a obediência a Deus, e não para receber qualquer tipo de recompensa neste mundo ou no mundo vindouro. |
Irrespective of the kind of on the spot check carried out, the farmer should receive a copy of the report if irregularities are found. | Independentemente do tipo de controlo in loco realizado, o agricultor deve receber uma cópia do relatório sempre que tenham sido detectadas irregularidades. |
Fees in kind | Contudo, para os navios que pescam o carapau e a sarda, os 2 podem ser retirados das capturas de carapau (tamanho L ou, na sua falta, tamanho M) ou, na sua falta, das capturas de sardinela (tamanho L ou, na sua falta, tamanho M). |
Replacement in Kind. | Troca em espécie. |
payments in kind. | pagamentos em espécie. |
Contributions in kind | Contribuições em espécie |
Because Amy is always Ntelling me when she was kind enough Nto receive me in New York. Slavoj, not even the 'S' word, NS H I T no dirty words | Por que a Amy sempre me diz quando foi tao bondosa de me receber em New York. Slavoj, nem mesmo a palavra M, M E ... sem palavroes. |
In Latvia , Hungary and Romania which receive | No caso da Letónia , Hungria e Roménia que receberam apoio financeiro , entre outros , da UE e do FMI , os programas de ajustamento associados exigiam uma consolidação orçamental rigorosa . A Bulgária , a Estónia e a Lituânia aplicaram medidas de consolidação abrangentes destinadas |
Receive in either by this dear encounter. | Receber em qualquer por este encontro querida. |
to receive training in the following trade | para receber formação na profissão de |
Now the sound that you receive, the frequency that you receive will change in a sinusoidal fashion. | Agora o som , a freqüência que vocês recebem vai mudar de forma senoidal. |
The Commission will transmit to Parliament the plans we receive in the languages that we receive them. | Um tal comité constitui um atropelo aos poderes institucionais da Comissão e do Parlamento. |
DCC Receive | Recepção DCC |
SDL Receive | SDL RecepçãoStencils |
Receive whom? | Receber a quem? |
may receive | pode beneficiar |
The SVR rates in subjects randomized to receive ribavirin dose reduction and randomized to receive erythropoietin were comparable. | As taxas de RVM nos doentes aleatorizados para a redução da dose de ribavirina e nos doentes aleatorizados para receberem eritropoietina foram comparáveis. |
Substantial benefits in kind | Prestações em espécie de grande importância |
Annual payments in kind | 4.1.2. Pagamentos anuais em espécie |
What is more, I believe that our assessments coincide. If you receive information about individual or recurring cases of this kind, please do not hesitate to contact me directly and in person. | Aliás, creio que concordamos na análise. se o senhor deputado vier a obter informações sobre casos isolados, ou casos sistemáticos deste tipo, peço lhe que não hesite e me informe pessoa e directamente. |
Related searches : In Kind - In-kind Benefits - In-kind Donations - Obligations In Kind - Partly In Kind - Subscription In Kind - Rebates In Kind - In Kind Costs - Responded In Kind - In-kind Grant - Equity In Kind - Service In Kind - Paying In Kind - Or In Kind