Tradução de "spoil the view" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Spoil - translation : Spoil the view - translation : View - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Spoil yourself! | Mime se |
Spoil her? | Mimar? |
Spoil Joseph? | Mimar o Joseph? |
Spoil everything? | Como? |
Don't spoil the mood. | Não estraga o clima. |
You'll spoil the spell. | Vai estragar o feitiço. |
How do we spoil it? Well how do we spoil anything? | Como estragamos com isso? Como estragamos qualquer coisa? |
They'd spoil you. | Iriam estragarte com mimos. |
Don't spoil it. | Não estrague tudo, Menina Scarlett. |
Don't spoil it. | Não o impeças. |
You'll spoil everything. | Vai estragar tudo. |
You spoil her. | Seu Mimas também. |
Don't spoil anything. | Não estragues tudo. |
Don't spoil it. | Não estragues o momento. |
Let's not spoil the night. | Não vamos estragar a noite. |
To spoil a man's supper, then come back and spoil his breakfast. | Arruinar uma ceia e depois, seu cafédamanhã. |
And Chaldea shall be a spoil all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD. | E Caldéia servirá de presa todos os que a saquearem ficarão fartos, diz o Senhor. |
Too many cooks spoil the broth. | Panela em que muitos mexem ou sai insossa ou salgada. |
Too many cooks spoil the broth. | Muito cacique pra pouco índio. |
She thinks she'll spoil the evening. | Pensa que irá estragar a noite. |
It's the people who spoil it. | As pessoas é que a estragam. |
You want to spoil the picture? | Querem estragar a fotografia? |
I'll not spoil the day's sport. | Não vou estragar a caçada. |
Rabbis always spoil things. | Os rabinos estragam sempre tudo. |
You wanna spoil it? | Quer estragar tudo? |
That would spoil everything. | Isso estragaria tudo. |
It'll spoil Johnny's party. | Vai estragar a festa do Johnny. |
You'll spoil your dinner. | Não jantará bem. |
You'll spoil my makeup. | Estragasme a maquilhagem. |
And I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you. | E eu podia acariciála e mimála como gostaria de fazer contigo. |
'Have they not found, have they not divided the spoil? A lady, two ladies to every man to Sisera a spoil of dyed garments, a spoil of dyed garments embroidered, of dyed garments embroidered on both sides, on the necks of the spoil?' | Não estão, porventura, achando e repartindo os despojos? uma ou duas donzelas a cada homem? para Sísera despojos de estofos tintos, despojos de estofos tintos bordados, bordados de várias cores, para o meu pescoço? |
Spare the rod and spoil the child. | Guarde o pau e mime a criança. |
I don't want to spoil the surprise. | Eu não quero estragar a surpresa. |
And too many cooks spoil the broth. | E too many cooks estraga o caldo. |
I didn't want to spoil the fun. | Eu não queria estragar a diversão. |
How do we spoil it? | Como é que a desperdiçámos? |
Tea would spoil my dinner. | O chá iria me tirar o apetite. |
Don't spoil their fun, Frollo. | Não, não... Não lhes estrague a diversão Frollo. |
You spoil me for death. | Estragaisme para a morte. |
Cold iron will spoil everything. | O ferro frio irá estragar tudo. |
Why would it spoil things? | Por que iria estragar as coisas? |
We mustn't spoil Nick's birthday. | Não vamos estragar os anos do Nick. |
She didn't wanna spoil everything. | Ela não queria estragar tudo. |
Sally I won't spoil anything. | Não estragarei nada. |
As long as it doesn't spoil the weekend! | Contanto que isso não estrague com o fim de semana. |
Related searches : Spoil The Barrel - Spoil The Joy - Spoil The Game - Spoil The Party - Spoil The Fun - Spoil The Mood - Spoil The Broth - Spoil The Surprise - Spoil The Scenery - Spoil The Picture - Spoil Me - Spoil Yourself - Spoil Heap