Tradução de "this begins with" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

This - translation : This begins with - translation : With - translation :
Com

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Now, this blueprint begins with American manufacturing.
No dia em que tomou posse, a nossa indústria automobilística estava à beira do colapso.
Let me finish with this When war begins, politicians have failed.
Permitam me que diga o seguinte para terminar quando a guerra começa é porque os políticos falharam.
This even begins at school.
Começa logo na escola.
It all begins with empathy.
Tudo começa com empatia.
It all begins with curiosity.
Tudo começa com curiosidade.
It all begins with empathy.
Tudo começa com a empatia.
It all begins with enjoyment.
Tudo começa com o divertimento.
Now that begins with economic power, but that's the way it always begins.
Agora, isto começa com poder econômico, mas é assim que sempre começa.
Plot The film begins with a man whispering in despair, The feeling begins.
Enredo O filme começa com um homem sussurrando em desespero, O sentimento começa.
Now that begins with economic power, but that's the way it always begins.
Isto começa com o poder económico, mas é assim que começa sempre.
Read all of this leaflet carefully before your treatment with Macugen begins
Leia atentamente este folheto antes de iniciar o seu tratamento com Macugen.
This is where the fun begins.
Aqui é onde a diversão começa.
This begins now. JOlN THE REVOLUTlON
Isso começa agora.
This is where the fun begins.
Noutros países da Comunidade, porém, este
This is where the fun begins.
Vamos ver um combate.
And it all begins with curiosity.
E tudo começa com curiosidade.
And that begins with the parent.
E isso começa com os pais.
It begins with each of us.
Começa com cada um de nós.
That responsibility begins with each committee.
Essa responsabilidade começa em cada uma das comissões.
First reporting according to this Regulation begins with monthly data for January 2003 .
O primeiro reporte a efectuar nos termos do presente regulamento será o da informação mensal referente a Janeiro de 2003 .
This is how the Vagina Monologues begins.
É assim que começa Monólogos da Vagina .
This virtuous cycle begins to take off.
Este ciclo virtuoso começa a descolar.
This is how the Vagina Monologues begins.
É assim que começam Os Monólogos da Vagina
This begins 700 kilometers up in space.
Isto começa a 700 km no espaço.
The resistance begins now. Spread this video.
A resistência começa agora. NEspalhe este vídeo.
This is where it begins for me.
Para mim, começou aqui.
What interests me is that this year's price package begins with a political compromise.
Não temos dinheiro para o Fundo Regional e para o Fundo Social no estado em que a situação se encontra.
BEFORE YOUR BABY BEGINS TREATMENT WITH INOmax
ANTES DO SEU BEBÉ INICIAR O TRATAMENTO COM INOmax
Our analysis therefore begins with the commodity.
A nossa investigação começa, portanto com a análise da mercadoria.
This time limit begins to run with the date of receipt of the readmission request.
Este prazo começa a contar na data de receção do pedido de readmissão.
This long circuit begins at the hikers refuge.
O percurso grande começa ao lado do Chalé Turístico.
He begins to dream, on nights like this...
Ele começa a sonhar, em noites como esta...
It begins here for me on this road.
Para mim, começa nesta estrada.
The processing, of course, begins with the eyes.
O processo, é claro, começa com os olhos.
Genocide begins with the silence of the world.
O genocídio começa com o silêncio do mundo.
Before your baby begins treatment with INOmax 3.
Antes de o seu bebé iniciar o tratamento com INOmax 3.
The processing, of course, begins with the eyes.
O processamento, é claro, começa com os olhos.
The video begins with Houston entering a small arena as she begins to sing the song's first verse.
O vídeo começa com Houston entrando em uma pequena arena como ela começa a cantar primeiro verso da canção.
Like many fairytales, this story begins once upon a time, with the kidnapping of a princess.
Como em muitos contos de fadas, essa história começa com o rapto de uma princesa.
In a sense this is where its work begins.
Em certo sentido, é nessa altura que o seu trabalho começa.
Or like this fella says, Charity begins at home.
Já sabem, a caridade começa em casa .
His book begins with a tale of country life.
O livro dele começa com uma fábula sobre a vida no campo.
Karl Marx begins it with the concept of commodities.
O Capital Karl Marx começa O Capital com o conceito de mercadorias.
It doesn't it begins with the beginning of life.
Começa com o início da vida.
Even a long march begins with a small step.
Uma grande caminhada começa sempre com um pequeno passo.

 

Related searches : Begins With - It Begins With - It Begins - Which Begins - Begins When - Begins From - Life Begins - He Begins - Countdown Begins - Action Begins - Term Begins - Weekend Begins - With This - The Paper Begins