Tradução de "with spite" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
You corrupt Rome with spite and malice. | Corrompes Roma com vingança e maldade. |
The spite lingered. | A malícia persistiu. |
To spite him! | Só para o contrariar! |
You're just nursing a spite. | Estás a vingarte. |
In spite of the early morning, the fresh air was partly tinged with warmth. | Apesar de o início da manhã, o ar fresco foi em parte tingida com o calor. |
I laughed in spite of myself. | Eu ri, apesar de mim mesmo. |
I laughed in spite of myself. | Eu ri contra minha vontade. |
I laughed in spite of myself. | Eu ri, mesmo sem querer. |
He laughed in spite of himself. | Ele riu apesar de si mesmo. |
He laughed in spite of himself. | Ele riu contra a própria vontade. |
He laughed in spite of himself. | Ele riu, mesmo sem querer. |
In spite of everything, he came. | Apesar de tudo, ele veio. |
In spite of his father's disapproval, he soon became friends with the shy, gifted Minkowski . | Apesar da desaprovação de seu pai, ele logo fez amizade com o tímido, dotado Minkowski . |
In spite of the obvious limitations in particular the timorousness with which the European Parliament's | Mas, também, para vos referir os problemas que nos são comuns, porque são as frustrações e, apesar de tudo, as esperanças da nossa Comunidade, na perspectiva do mais periférico dos Estadosmembros. |
In spite of these deficiencies, I think we have a lot to be satisfied with. | Apesar destas deficiências, penso que temos muitas razões para estar satisfeitos. |
He started in spite of the rain. | Ele começou apesar da chuva. |
The judge laughed in spite of himself. | O juiz riu apesar de si mesmo. |
The judge laughed in spite of himself. | O juiz riu a contragosto. |
The president laughed in spite of himself. | O presidente não pôde conter o riso. |
The president laughed in spite of himself. | O presidente não pôde deixar de rir. |
He came in spite of bad weather. | Ele veio, mesmo com todo o mau tempo. |
Tom is doing it out of spite. | Tom está fazendo isso por despeito. |
They came in spite of the rain. | Eles vieram apesar da chuva. |
The excessively insulting one, spreader of spite. | Detrator, mexeriqueiro, |
In spite of this, nothing is happening. | Apesar disso, nada está a acontecer. |
In spite of all those horrible months. | Apesar daqueles meses horríveis. |
I will tomorrow, in spite of you. | Fáloei amanhã, mesmo que me impeça. |
In spite of the bombs, production increased. | Apesar das bombas, a produção aumentou. |
in spite of all she had done... | Apesar de tudo o que ela tinha feito... |
But he did that just for spite. | Por puro despeito. |
In spite of its public and critical success, Magalhães did not get rich with his work. | Apesar do sucesso de público e crítica, Magalhães não enriqueceu com sua obra. |
So we improve our capacity to deal with the humanitarian problems in spite of the difficulties. | Portanto, apesar das dificuldades, melhoramos a nossa capacidade de lidar com os problemas humanitários. |
This consensus exists in spite of this initiative's good intentions with regard to the fundamental issue. | Mau grado a bondade quanto à questão de fundo, naturalmente. |
And it's because of the experiences I've had with them, not in spite of the experiences I've had with them. | É por causa das experiências que tive com elas, não é apesar das experiências que tive com elas. |
But, in spite of that setback, we shall continue with our dialogue with all concerned and we shall pursue mutually | Se sim. solicitarei eventualmente amanhã à comissão que retome o tema. |
In spite of the efforts of the United Nations, in spite of MINURSO, in spite of the progress that has been made in compiling the electoral roll, the referendum keeps being postponed virtually sine die. | Apesar dos esforços das Nações Unidas, apesar da MINURSO, apesar dos progressos registados na organização do recenseamento, o referendo continua a ser objecto de adiamento praticamente sine die. |
We played golf in spite of the rain. | Jogamos golfe, apesar da chuva. |
He went out in spite of the rain. | Ele saiu, apesar da chuva. |
In spite of the rain, I went out. | Apesar da chuva, eu saí. |
He shivered a little in spite of himself. | Ele tremeu um pouco, contra a própria vontade. |
He feels happy in spite of his failure. | Ele se sente feliz a despeito de seu fracasso. |
I admire him, in spite of his faults. | Eu o admiro apesar de seus defeitos. |
He failed in spite of his great efforts. | Ele falhou apesar de seus grandes esforços. |
In spite of the storm, he went out. | Apesar da tempestade, ele saiu. |
He went out in spite of the storm. | Ele saiu, apesar da chuva. |
Related searches : Spite Me - I Spite - Spite Your Face - N Spite Of - To Spite You - In Spite That - Act Of Spite - Yet In Spite - Out Of Spite - In Spite Of Everything - In Spite Of Appearance