Tradução de xxxx para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Todos - tradução :
Ail

Todos - tradução :
All

Todos - tradução : Meio - tradução : Meio - tradução : Meio - tradução : Meio - tradução : Meio - tradução : Meio - tradução : Todos no meio - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vivemos no meio desses homens são nossos irmãos, pais, tios, primos, todos no nosso meio.
We are living among those men they're our brothers, fathers, uncles, cousins, all around us.
O terço no meio é o rendimento básico para todos.
The third in the middle is the basic income for everyone.
Estão todos a olhar para o país vermelho no meio.
I know you're all looking at that red country in the middle.
Todos sentaram ao mesmo tempo, formando um grande círculo com o Rato no meio.
They all sat down at once, in a large ring, with the Mouse in the middle.
E todos nós meio que odiamos admitir.
And we all kind of hate to admit it.
Nós todos ficamos meio malucos, eu diria.
We all went quite nuts, I will say.
E todos meio que sentaram à mesa.
And everyone kind of sat at the table.
a) Todos os animais sensíveis existentes no matadouro ou no meio de transporte sejam prontamente sujeitos a occisão
(a) all susceptible animals in the slaughterhouse or in the means of transport are killed without delay
Quem é o meio de todos estes colaboradores?
Who's in the midst of all these cooperators?
Mas é o meio, e que no meio,,, sempre haverá alguma coisa no meio
But that the middle, and that in the middle, , will always be something in the middle
E estamos todos preocupados com energia e meio ambiente.
And we're all concerned about energy and the environment.
Era todos os negócios de uma rápida meio minuto.
It was all the business of a swift half minute.
Todos queriam as folhas e esta rasgouse ao meio.
Here you is. They was fighting for them so, it got tore in half.
No meio.
Anybody else?
John Green Há uma coisa que todos estes vídeos têm em comum. Todos eles têm mais de meio milhão de visualizações no YouTube.
So, here's something all of these videos have in common they all have more than half a million views on YouTube.
A protecção do meio ambiente O BEI confere a maior importância à análise da incidência no meio ambiente de todos os projectos que lhe são apresentados.
ENVIRONMENTAL PROTECTION The EIB attaches the utmost importance to examining the environmental impact of each project submitted to it.
Todos os anos, meio milhão de toneladas desta farinha foram exportadas e outro meio milhão de toneladas foram utilizadas no fabrico de alimentos para gatos e cães.
Half a million tonnes of meat and bonemeal were exported every year and another half a million tonnes of meat and bonemeal were used to make dog and cat food every year.
E todos nós, meio que sabemos como ler esses sinais.
And we all, kind of, know how to read these signals now.
Na União Europeia, todos os anos há aproximadamente meio milhão de quedas de altura no local de trabalho.
Across the European Union in any one year there are approximately half a million falls from heights in the workplace.
Parei no meio.
I stop in the middle.
E no meio
Beginnings) wind (Teaching, Doctrine, Dispensation), comes forth through the first portal which is in the east (Earlier in time
Estou no meio.
I'm in the middle.
Assim, todos os tipos de probabilidades de transição são meio complicado.
So, all sorts of transition probabilities are kinda complicated.
A Internet tem de permanecer um meio de comunicação para todos.
The Internet must continue to be a means of communication for all.
E aí abandonamos todos os nossos apetrechos, fomos forçados a marchar no meio da noite, numa cena bastante dramática.
And then, abandoning all our gear, we were forced to ride out in the middle of the night, in a quite dramatic scene.
Todos os trabalhadores devem beneficiar de condições satisfatórias de protecção da saúde e da segurança no meio onde trabalham.
'Every worker must enjoy satisfactory health and safety conditions in his working environment.
Normalmente o knode mostra todos os grupos numa árvore se esta opção estiver activada, todos os grupos de notícias são listados uns no meio dos outros.
Normally knode shows all the groups in a tree if this option is activated, all newsgroups are listed amongst one another.
Os concertos tinham lugar no meio dos tanques meio construídos.
The concerts took place among the halfbuilt tanks.
Você está no meio.
You are in my way.
Mexe aqui no meio.
Whisk it here in the middle.
No meio das multidões.
I went through those mobs.
Não fiquem no meio!
Hey! Pull the trailers!
No meio, uma aparadela.
In the middle, one snoop.
No meio disto tudo... No meio disto tudo? Há uma coisa que me incomoda.
But still... something bothers me.
Todos os que se moveram no meio campo político e poderiam vir a constituir uma alternativa foram assassinados pelo exército.
All candidates from the centre of politics have been murdered by the army.
A estabilidade no continente euro peu é do interesse de todos, tal como a cooperação a nível do meio ambiente.
Environmental cooperation is in everyone's interest.
No meu país, todos os anos, um milhão e meio de animais fazem um circuito turístico por Itália e por Espanha.
In my country, 1.5 million animals a year take a trip via Italy and Spain.
no meio adequado indicado no Apêndice III.
in the appropriate medium listed in Appendix III.
Estou meio ocupado no momento.
I'm kind of busy right now.
Eu quero sentar no meio.
I want to sit in the middle.
Estamos no meio do nada.
We're in the middle of nowhere.
Estou no meio duma reunião.
I'm in the middle of a meeting.
Estávamos no meio da leitura.
We were in the midst of reading.
Só não vá no meio
Just do not go in the middle
Diego no meio do campo?
Diego at the middle of the field?

 

Pesquisas relacionadas : No Meio - No Meio - No Meio - No Meio - No Meio - No Meio - No Meio - No Meio - No Meio De - Tudo No Meio - No Meio Deles - Aninhado No Meio - Buraco No Meio - Quebrada No Meio