Tradução de " Trago lhe" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Trago - tradução :
Sip

Palavras-chave : Carry Bringing Wearing Brought Bring

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

lhe trago.
I'll get it for you right now.
Mamãe, lhe trago boas noticias.
Mama, I got good news for you.
Lhe trago alguma coisa? Nada.
How are the boys?
E depois eu lhe trago uma aspirina.
It'll warm us up.
O que, você acha que eu trago lhe um outro filho se casar?
What, you think I bear you another son you marry?
A notícia que lhe trago não podia ser confiada ao correio nem ao telégrafo.
The news I have for you couldn't be entrusted to the mail or telegraph.
Trago algumas.
Here are a few.
Trago já.
Right away, sir.
Trago desertores.
Reporting with deserters.
Eu trago.
I'll get it.
Trago cartas.
(Knocks) It's the postman.
Trago notícias.
I have news for you.
Trago novas.
I have news.
Dame un trago.
Give me a drink.
Trago baleias, elefantes,
Bone of elephant or whale
Trago notícias surpreendentes.
I bring the most amazing news.
Vai um trago?
Have a snort?
Eu trago água.
I'll get you some water.
Dême um trago.
Give me a drink.
Trago umas fotografias...
I have some photographs here...
Aqui os trago.
Well, I brung them.
Trago boas notícias.
Now, listen. I've got some good news for you.
Eu trago, mãe.
OK, I'll bring him.
Eu trago uma.
I'll get you one.
Trago Norma Desmond.
I'm bringing Norma Desmond.
Quer um trago?
Want a shot?
Eu trago outra.
I'll get you some fresh.
Trago notícias urgentes.
I have urgent news.
O que eu trago?
What should I bring?
Eu trago o almoço.
I'll bring lunch.
Trago balas às crianças.
I bring candy for the children.
Vamos beber um trago.
Everybody outside for some grog.
Trago para a próxima.
Next time I'll try and arrange one.
Toma, bebe um trago.
Here, have a drop of this.
Não a trago comigo.
I haven't got it with me.
Eu próprio as trago.
I'll bring them myself.
Eu trago o resto.
The rest of the things'll be here in two shakes.
Trago ordens do lmperador.
I have an order from the emperor.
Certo. Trago a outra?
Shall I get the other one?
Um trago de juventude.
A sip of youth!
De um so trago.
Bottoms up.
Eu trago uma arma.
l carry a gun.
Wes, quer um trago?
Wes, have a drink on the hearse?
De um só trago.
Drink up.
Juro que trago um!
I swear I'll get one! No.

 

Pesquisas relacionadas : Trago Comigo - Trago Este Acima - Trago De Ar - Lhe Traz - Fornece-lhe - Dizer-lhe - Conceder-lhe - Permitir-lhe - Não Lhe - Disse-lhe - Fornecendo-lhe - Sugerir-lhe - Lhe Convém - Deseja-lhe