Tradução de "Assim mesmo embora" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Embora - tradução : Mesmo - tradução : Mesmo - tradução : Assim - tradução :
So

Assim - tradução : Embora - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Mas mesmo assim quero mandá la embora.
But I still want to send her away.
Ele foi embora, e mesmo assim não consegue confrontálo.
You can t stand up to him even when he s gone.
Embora ela estivesse muito ocupada, ela veio se despedir de mim assim mesmo.
Even though she was very busy, she came to see me off all the same.
Assim sendo, embora saibam que a condenação que sentenciaram é falível, este homem poderá, mesmo assim, ser executado.
So they know his conviction is unsafe, but he could still be executed.
Foise mesmo embora.
He's really gone.
Cê vai embora assim?
I like your attitude, man.
Vou embora agora mesmo.
I'll go right now.
Vai se mesmo embora?
She's really leaving?
Voume embora agora mesmo.
I'm leaving right now.
Vou embora agora mesmo.
I'm leaving home right now!
Assim que se foram embora.
Yes, after you left.
Não te vás embora assim!
Uh, don't go away feelin' like that.
Precisamos ir embora agora mesmo.
We must leave right away.
Precisamos mesmo ir embora agora?
Do we really need to leave now?
Assim mesmo.
Oh yeah.
Assim mesmo.
Right.
Assim mesmo.
Just like that.
Mesmo assim,
Even so,
Assim mesmo.
Hold your shirt. Right you are.
Assim mesmo!
That's it! That's it!
Assim mesmo!
That's it!
Assim mesmo.
Yes.
Assim mesmo é que é. Assim mesmo é que é.
That's the spirit.
Assim eles partem e ir embora.
So they just depart and go away.
Quer mesmo que eu vá embora?
Do you really want me to go?
Faça mesmo assim.
Do it anyway.
Obrigado, mesmo assim.
Thank you, anyway.
Obrigado mesmo assim.
Es wäre toll. Thanks anyway.
Mesmo assim, sabem.
Like that, you know.
É assim mesmo.
Now it's just the way it is.
É assim mesmo.
That's right.
É mesmo assim.
The two can be combined.
Mesmo assim, prossigamos!
I welcome that.
É mesmo assim.
That is indeed the case.
Mas mesmo assim!
But still!
É mesmo assim.
It is a fact of life.
Assim mesmo, Rocky!
Attaboy, Rocky.
Assim mesmo, amigo.
That's the stuff, buddy.
É assim mesmo.
Here's how.
É assim mesmo.
That's the way it is.
É mesmo assim?
Is that so?
É assim mesmo.
That's the stuff
É assim mesmo.
Attaboy.
Nem mesmo assim.
Not even then.
Mesmo assim, Judy.
Not even then, Judy.

 

Pesquisas relacionadas : Assim, Mesmo Embora - Assim, Embora - Assim, Embora - Mesmo Embora - Embora Mesmo - Embora Mesmo - Assim Mesmo - Assim, Mesmo - Mesmo Assim - Mesmo Assim - Mesmo Assim - Mesmo Assim - São Assim Mesmo - Mesmo Assim, Quando - Assim Mesmo Quando