Tradução de "mesmo embora" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Embora - tradução : Mesmo - tradução : Mesmo - tradução : Embora - tradução : Mesmo embora - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Foise mesmo embora. | He's really gone. |
Vou embora agora mesmo. | I'll go right now. |
Vai se mesmo embora? | She's really leaving? |
Voume embora agora mesmo. | I'm leaving right now. |
Vou embora agora mesmo. | I'm leaving home right now! |
Precisamos ir embora agora mesmo. | We must leave right away. |
Precisamos mesmo ir embora agora? | Do we really need to leave now? |
Quer mesmo que eu vá embora? | Do you really want me to go? |
Quero que você vá embora agora mesmo. | I want you to leave right now. |
Mas mesmo assim quero mandá la embora. | But I still want to send her away. |
Se necessário, voume embora pelo mesmo motivo. | If necessary, I'll leave you for the same reason. |
Mesmo se fores embora, continuarei te amando apaixonadamente. | Even if you go away, I'll still passionately love you. |
Nem mesmo desejes que se vá embora, esquece | Don't even desire 'I wish it would go' Forget about it. |
Ele foi embora, e mesmo assim não consegue confrontálo. | You can t stand up to him even when he s gone. |
Foi isso mesmo que lhe vim pedir. Váse embora. | That's exactly what I came here to ask you to do. |
Queres dizer... que te vais embora, mesmo sem mim? | You mean you're going, even without me? |
Pode irse embora pelo mesmo caminho por onde veio. | You can turn right around and get out of here. |
Mesmo se chover, eu irei embora cedo amanhã de manhã. | Even if it rains, I will start early tomorrow morning. |
Mas quando nos dão licenças Temos mesmo de ir embora | But when they give you leave You gotta leave |
Embora as autoridades tenham ciência disso, eles não querem mesmo intervir. | Even though the authorities are aware of this, they don t really want to intervene. |
Ela ainda o ama mesmo embora ele já não a ame. | She still loves him even though he doesn't love her anymore. |
Toda a tripulação foi resgatada, embora ele mesmo quase não sobreviveu. | The entire crew was rescued, though he himself barely survived. |
Claro que ele não quer mesmo que se vá embora, Grischa. | Ah, of course he doesn't really want you to go, Grischa. He is very sorry. |
A cidade tem estado mesmo muito desolada desta que foi embora. | The city has been absolutely desolate while you were away. |
Embora ela estivesse muito ocupada, ela veio se despedir de mim assim mesmo. | Even though she was very busy, she came to see me off all the same. |
Uma vespa da família Ichneumonidae faz o mesmo, embora deposite apenas um ovo. | Pinto A.F., Silva K.R., Guimaraes J.A. |
Note que eles fizeram o mesmo cálculo, embora não pareça isso no começo. | Notice they did the same calculation, though it may not look like it at first. |
A ÚLTIMA MODA DO Levy Meu aviso vê bem, embora escrevi eu mesmo. | My ad looks good, even if I did write it myself. |
Embora seja evidente que, mesmo provocado pelos criminosos, o conflito tem raízes mais profundas. | Although it's evident that, even if provoked by the criminals, the conflict has deeper roots. |
Embora Nickelsdorf seja o maior posto fronteiriço, é o mesmo evitado por muitas transportadoras. | Although Nickelsdorf was the biggest border crossing point, a good many carriers were prepared to make detours round it. |
Diria mesmo que se trata duma proposta segura, embora, paradoxalmente, envolva um certo risco. | I might almost call it a giltedged proposition, Although, paradoxically, it does entail a measure of risk. |
Ela nem mesmo sabe como sobreviver embora ela seja dotada de um instinto de sobrevivência | It doesn't know how to survive, even though it is endowed with an instinct to survive. |
O mesmo povo vivia dos dois lados do limes , embora a população fosse bem reduzida. | The same people lived on both sides of these limes, although the population was quite small. |
Mas nem mesmo Tito, que estava comigo, embora sendo grego, foi constrangido a circuncidar se | But not even Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised. |
Mas nem mesmo Tito, que estava comigo, embora sendo grego, foi constrangido a circuncidar se | But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised |
Eu penso que aconteceu por acaso de terem o mesmo nome , embora não estejam relacionadas. | I think they just happen to have the same name, even though they're not that related. |
Votei a favor do presente relatório, embora tenha reservas acerca de alguns aspectos do mesmo. | I have voted for this report although I have reservations about some aspects of it. |
Dou os meus parabéns ao relator pelo esforço desenvolvido, embora não sinta o mesmo optimismo. | I congratulate the rapporteur on his efforts although I cannot share his optimism. |
Depois do que aconteceu, Eu não iria embora mesmo que me ameaçasse com uma espingarda. | After what's happened, you couldn't get me out of here with a triple barreled shotgun. |
Ele disse Se você ficar com medo, feche os olhos, isto mesmo, e ela irá embora. | He said, If you get scared, you close your eyes, ya, and she'll go away. |
Os colonizadores ingleses não fizeram o mesmo no vizinho Quênia, embora tenham feito tentativas nesse sentido. | The British did not do so in neighbouring Kenya, even though they made moves in that direction. |
Porque, embora seja antigo, é muito complicado e muito simples, as duas coisas ao mesmo tempo. | Because old and ancient as it may be, it's very complicated and it's very simple, both at the same time. |
Embora estes países estivessem afastados e tivessem diferentes culturas, e línguas, o mesmo veneno tornouos parecidos. | Each got a new uniform. In Italy the bosses wore black shirts. In Germany the shirts were brown. |
O mesmo aconteceu , embora em menor escala , com a utilização da facilidade permanente de cedência de liquidez . | 1.6 The minimum reserve system The average level of reserve requirements of credit institutions in the euro area amounted to Euros 111.8 billion in 2000 . |
Diller também incentivou afiliadas da Fox para fazer o mesmo, embora a maioria não tenha feito inicialmente. | Diller also encouraged the network's affiliates to do the same, though most did not initially. |
Pesquisas relacionadas : Embora Mesmo - Embora Mesmo - Assim, Mesmo Embora - Embora Embora - Mesmo Mesmo - Se Embora - Indo Embora - Embora Evento - E Embora - Embora Isso