Tradução de "Gostaria de exortar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Exortar - tradução : Gostaria - tradução : Gostaria - tradução : Gostaria - tradução : Gostaria de exortar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Gostaria assim de exortar a assembleia a apoiar estas alterações.
I would therefore urge the House to support these amendments.
Gostaria de exortar os colegas a votarem a seu favor amanhã.
I would urge colleagues to give them a positive vote tomorrow.
Gostaria, portanto, de vos exortar a votarem a favor da alteração 81.
I would therefore like to urge you to vote in favour of Amendment No 81.
Gostaria de exortar a Comissão a fazer isso o mais rapidamente possível.
I would urge the Commission to do this as quickly as possible.
Gostaria de exortar os deputados a não chumbarem esta medida importante de reforma económica.
I would appeal to Members of this House not to pull the plug on an important measure of economic reform.
Gostaria apenas de exortar a que tenhamos isso em atenção quando enviarmos a carta.
I would just urge that we bear that in mind when the letter is sent.
Em meu entender, é preciso fazer mais, e gostaria de exortar a Comissão nesse sentido.
Secondly, we want changes in the content of the Community structural measures.
Mas pessoalmente gostaria de vos exortar a votar a favor do adiamento da votação deste relatório.
But I personally would appeal to you to vote to postpone the vote on this report.
Quanto às 3 alterações apresentadas em nome de 23 deputados, gostaria de exortar os próprios deputados do
Four years ago, I asked Parliament's technical advice unit, STOA, to draw up a scientific study on the problem of desertification, its causes and possible solutions.
Para criar, de facto, confiança, gostaria de exortar a Comissão a fazer realmente ainda mais neste sector.
If we are to create real confidence, I should like to call on the Commission to do more here.
E por isso que gostaria de exortar o Parlamento a não voltar a levantar essa questão neste momento.
Indeed the common position is a full response to the task force recommendations.
Gostaria de exortar a assembleia a apoiar as duas alterações que foram apresentadas ao relatório Piétrasanta em nome deste grupo.
I would urge the House to support the two amendments tabled to the Piétrasanta report in the name of this group.
Nesta altura, gostaria de exortar os meus colegas a assinarem a declaração escrita a favor de um Dia Europeu Sem Tabaco.
At this point I should like to encourage colleagues to sign the written declaration for an EU No Tobacco Day.
Gostaria apenas de exortar a Comissão e os meus colegas aqui no Parlamento a mostrarem se mais imaginativos e mais corajosos.
Let me just encourage the Commission, but also my colleagues here in the Parliament, to show more imagination, and more courage.
Senhor Presidente, agradeço a declaração apresentada pela Comissão. Gostaria de exortar a Comissão a protestar oficialmente contra a concessão desta patente.
Mr President, I would thank the Commission for its statement and would urge it to file an official objection to this patent.
Finalmente, gostaria de exortar o Parlamento a não perder de vista a necessidade de descobrir vacinas contra a malária e contra a sida.
Finally, I would urge Parliament not to lose sight of the need for the development of an AIDS and malaria vaccine.
Não quis interromper uma citação de Hemingway, mas gostaria de exortar os colegas a não excederem o seu tempo de uso da palavra.
I could not interrupt a Hemingway quotation, but I would urge colleagues to keep to their speaking time!
Gostaria ainda de o exortar a prosseguir com essa cooperação até ao final, a fim de garantir que amanhã obtenhamos um bom resultado.
I should like to call upon him to continue this cooperation until the end, to ensure that we achieve a good result tomorrow.
Gostaria de aproveitar esta oportunidade para exortar vigorosamente a Comissão a reintroduzir a quota do leite de 4,5 que foi temporariamente suspensa em 1987.
I am glad to say that the Irish farmers who I represent got some relief in the form of a 10 increase arising out of devaluation. But people in this House who are looking for 5 today strenuously opposed this 10 increase through devaluation.
Gostaria também de exortar o Conselho e a Comissão a não se servirem desta oportunidade para fazer avançar o projecto da integração europeia.
I would also like to urge the Council and Commission not to use this opportunity to further the project of European integration.
Se me permite, gostaria de exortar o Parlamento Europeu a emitir o mais rapidamente possível o seu parecer sobre as duas outras iniciativas.
I would like to take the liberty of encouraging the European Parliament to give its opinion on these two other initiatives as quickly as possible.
Senhora Presidente, como italiano, gostaria de dar os meus agradecimentos à colega McKenna por exortar a polícia italiana a imitar a polícia escocesa.
Madam President, as an Italian, I would like to thank Mrs McKenna for urging the Italian police to follow the example of the Scottish police.
Gostaria realmente de exortar o Luxemburgo a levar a protecção dos interesses dos contribuintes europeus mais a sério do que levou no passado.
I would really like to call on Luxembourg from here to take the protection of European taxpayers' interests more seriously than it has done in the past.
Por último, Senhor Comissário, gostaria de exortar uma vez mais a Comissão a elaborar uma lista positiva de produtos autorizados nos alimentos para a animais.
Finally, Commissioner, I would once again urge the Commission to draw up of a positive list of products allowed in cattle feed.
Gostaria, contudo, de exortar a indústria da carne a não assumir uma atitude defensiva em relação a este dossier, mas sim uma atitude pró activa.
I would, however, urge the meat industry not to adopt a defensive stance in this dossier, but to be proactive instead.
Para finalizar, gostaria de exortar a Comissão a apresentar com a maior brevidade uma proposta sobre o tema da segurança dos medicamentos para crianças.
In conclusion I wish to call on the Commission to bring forward a proposal on medical product safety for children as soon as possible.
Em primeiro lugar, gostaria de dizer uma palavra acerca de Chipre e exortar a uma resposta positiva das autoridades cipriotas turcas ao Plano de Kofi Annan.
Firstly I would like to say a word about Cyprus and urge a positive response from the Turkish Cypriot authorities to the Annan plan.
Há também que velar por que isso aconteça da forma mais justa possível, e gostaria de exortar a Comissão a apresentar também propostas nesse sentido.
We must see to it that these investigations are carried out as independently and fairly as possible. I would call on the Commission to submit proposals to this effect too.
Na realidade, gostaria de exortar também a Comissão, eventualmente por intermédio da Comissária responsável pelo ambiente, a preparar regulamentação complementar neste domínio, que poderíamos utilizar.
I would therefore call on the Commission, possibly via the Environment Commissioner, to lay down additional legislation which we could use. I will overlook for a moment all the other elements which demonstrate the importance of this legislation, including these half million people, for everyone has mentioned them.
Gostaria de exortar muitas dessas grandes nações a apoiarem a União Europeia nos seus esforços para conseguir melhorar a situação em relação a alterações climáticas.
I would urge many of these major nations to support what the European Union is trying to achieve regarding climate change, to improve the situation.
Este regime tem sido um enorme êxito e gostaria de exortar outros países a seguirem este exemplo, sem demora, para pôr fim a esta praga.
The scheme has been a huge success and I would urge other countries to follow suit immediately to deal with this scourge.
A exemplo do que fizeram outros, gostaria de usar deste meio para exortar a Comissão a apresentar urgentemente propostas no sentido de se proceder a uma reforma.
I would like to take this opportunity to follow the example of others and call on the Commission to submit proposals for reform sooner rather than later.
Gostaria de exortar a Comissão no sentido de esta fazer todos os possíveis para que a população possa ver que estas pontes garantem o futuro da Europa.
I wish to urge the Commission to do everything possible to enable the public to see that these bridges are a guarantee of Europe's future.
Gostaria de saudar a iniciativa da Comissão que visa exortar os Estados Membros a introduzir melhores práticas no que se refere ao rastreio do cancro da mama.
I would like to welcome the Commission's initiative to urge Member States to introduce best practice with regard to breast cancer screening.
Assim, gostaria de lembrar à Comissão e ao Conselho que o Parlamento lhes está a oferecer uma oportunidade de melhorarem o equilíbrio do pacote que está perante eles, e gostaria de os exortar a aceitarem as propostas apresentadas pelo Parlamento.
So, I would suggest to the Commission and Council that Parliament is offering them an opportunity to improve the balance of the package before them, and I would urge them to accept the proposals being put forward by Parliament.
Nicholson (PPE). (EN) Senhor Presidente, no pouco tempo de que disponho gostaria de exortar esta Assembleia a agir com a maior sensatez quando, ao fim da tarde, proceder à votação.
Delegation taking part in amendment of the Geneva Convention on Prisoners of War, and the language was the same.
Gostaria de dizer à senhora deputada Pack que concordo plenamente com as suas palavras quando afirma que a Comissão deverá exortar os restantes dadores a cumprir o compromisso contraído.
I would like to say to Mrs Pack that I am in complete agreement with her when she says that the Commission should insist that other contributors fulfil their commitments.
No entanto, em relação com a opinião do Parlamento do ano passado, gostaria de exortar o Presidente Duisenberg a reconsiderar um quadro formal para a publicação das actas sumariadas.
However, in connection with Parliament's view of last year I would urge Mr Duisenberg to reconsider a formal framework for the publication of summary minutes.
Continuam a exortar outros países a tomarem medidas semelhantes.
They continue to urge other countries to take similar action.
Devemos agora exortar os parlamentos a ratificarem o Tratado.
We must now call upon those parliaments to ratify the Treaty.
Esse o motivo por que gostaria de apelar aos Estados Membros para se abstenham de celebrar acordos bilaterais destrutivos com os Estados Unidos e de exortar o Conselho a manter se unido.
This is why I would ask Member States to abandon destructive bilateral agreements with the US, and urge the Council to remain united.
Portanto, gostaria de exortar os deputados a analisarem atentamente as alterações apresentadas em plenário, para obter os consensos que nos permitirão fazer progressos em direcção a soluções eficazes e humanitárias.
I would therefore urge Members to look carefully at the amendments that have been tabled in plenary to reach the compromises which will allow us to go forward in an effective and humanitarian way.
O parecer da comissão foi anexado, mas gostaria de exortar o relator e a senhora Comissária a atribuírem a estas áreas uma importância maior durante o processo orçamental deste ano.
The committee's opinion has been appended but I would urge the rapporteur and the Commissioner to accord the following areas greater emphasis during this year's budgetary process.
Não apenas no Iraque, mas também no Irão e em Israel. Para concluir, gostaria de referir que deveríamos exortar Saddam Hussein a colaborar com os inspectores de armamento, evitando assim a guerra.
In conclusion, I want to state that we must urge Saddam Hussein to cooperate with the weapons inspectors so that we avoid a war.
Sei que o senhor deputado apenas assumiu a função de relator em finais de Março, pelo que gostaria de louvar a sua eficiência e, aliás, exortar o Conselho a seguir o seu exemplo.
I know that he only took over as rapporteur late in March, so I should like to commend his efficiency and indeed urge the Council to follow his example.

 

Pesquisas relacionadas : Exortar Em - Exortar Me - Exortar A Necessidade - Exortar A Agir - Exortar A Frente - Gostaria De - Gostaria Apenas - Gostaria Recomendar - Pode Gostaria - Ele Gostaria