Tradução de "exortar a necessidade" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Exortar - tradução : Necessidade - tradução : Necessidade - tradução : Exortar a necessidade - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Finalmente, gostaria de exortar o Parlamento a não perder de vista a necessidade de descobrir vacinas contra a malária e contra a sida.
Finally, I would urge Parliament not to lose sight of the need for the development of an AIDS and malaria vaccine.
Continuam a exortar outros países a tomarem medidas semelhantes.
They continue to urge other countries to take similar action.
Devemos agora exortar os parlamentos a ratificarem o Tratado.
We must now call upon those parliaments to ratify the Treaty.
Gostaria assim de exortar a assembleia a apoiar estas alterações.
I would therefore urge the House to support these amendments.
Gostaria de exortar os colegas a votarem a seu favor amanhã.
I would urge colleagues to give them a positive vote tomorrow.
Creio que devemos exortar instantemente os Estadosmembros a ratificar esta convenção.
DESYLLAS emphasis placed elsewhere or even some stronger emphases.
Creio que deveríamos exortar os Estados Membros a irem além desta percentagem.
I believe we should urge them to exceed the 25 .
Quero exortar a Comissão e o Parlamento a apoiar nos nestes assuntos.
The Commission must do more in this respect.
Gostaria, portanto, de vos exortar a votarem a favor da alteração 81.
I would therefore like to urge you to vote in favour of Amendment No 81.
Gostaria de exortar a Comissão a fazer isso o mais rapidamente possível.
I would urge the Commission to do this as quickly as possible.
Queria, portanto, exortar a Comissão a averiguar com exactidão quais são as necessidades.
I would therefore urge the Commission to assess the needs very carefully.
Assim, o nosso voto pretende exortar a Comissão a apresentar propostas nesse sentido.
Our vote accordingly urges the Commission to bring forward proposals to this effect.
Gostaria apenas de exortar a que tenhamos isso em atenção quando enviarmos a carta.
I would just urge that we bear that in mind when the letter is sent.
Penso que deveríamos exortar o Governo do Peru a rever esta sua decisão.
I think we should ask the Government of Peru to review that decision.
Há que exortar Israel a ocupar se seriamente, também, da questão dos colonatos.
Israel must also be urged to tackle the matter of the settlements seriously.
Quero pois exortar vos a aceitar a minha proposta e deixar a deliberação para Fevereiro.
It is a good primary fuel and could easily be made available in the domestic sector.
Não podemos deixar de a exortar e convidar a seguir por esse caminho, Senhora Comissária!
We have pointed the way, and now all we can do, Commissioner, is to invite you to follow it.
Quero também exortar fortemente o Governo francês a não se furtar à sua responsabilidade.
I should also like to urge the French government most strongly not to shirk its responsibility.
Gostaria de exortar os deputados a não chumbarem esta medida importante de reforma económica.
I would appeal to Members of this House not to pull the plug on an important measure of economic reform.
Espero que ela sirva para exortar a Comissão e os Estados Membros a agirem efectivamente nesta questão.
I hope that this will encourage the Commission and the Member States to act on this issue.
Por último, temos de ser mais rápidos a exortar o Conselho a agir em nosso nome.
Lastly, we must make greater speed in urging the Council to act on our behalf.
Mas pessoalmente gostaria de vos exortar a votar a favor do adiamento da votação deste relatório.
But I personally would appeal to you to vote to postpone the vote on this report.
Em meu entender, é preciso fazer mais, e gostaria de exortar a Comissão nesse sentido.
Secondly, we want changes in the content of the Community structural measures.
Resta nos subscrevê los plenamente e exortar a Comissão no sentido de implementar estes objectivos.
We can do no other than back them up entirely and call on the Commission to make these noble objectives a reality.
Para criar, de facto, confiança, gostaria de exortar a Comissão a fazer realmente ainda mais neste sector.
If we are to create real confidence, I should like to call on the Commission to do more here.
Devíamos exortar as pessoas a cuidarem do seu corpo e a serem responsáveis pela sua própria saúde.
We should encourage people to take care of themselves and take responsibility for their own health.
Não foi essa a razão que me levou a exortar o meu país a aderir à Comunidade Europeia.
Subject Unified social area in the EEC after 1992
Assim, não hesito em exortar esta assembleia a apoiar a nossa alteração fundamental para rejeitar integralmente a proposta.
I therefore have no hesitation in urging this House to support our key amendment to reject the proposal in its entirety.
Resta nos ter esperança e exortar todas as partes envolvidas a tentarem encontrar uma solução pacífica.
We can only hope and call on all the parties concerned to try to achieve a peaceful solution.
Em quarto lugar, referíamos a lei penal administrativa, que torna ilegal exortar ao boicote às eleições.
I am the author of that paragraph, which has been applauded in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy.
Há anos que vimos a exortar a Comissão a tratar seriamente e sublinho seriamente a situação dos agentes aduaneiros.
For years we have been appealing to the Commission to deal seriously and I emphasize
E por isso que gostaria de exortar o Parlamento a não voltar a levantar essa questão neste momento.
Indeed the common position is a full response to the task force recommendations.
Temos o direito de exortar a Comissão a apresentar propostas, direito que já nos foi atribuído pelo Tratado.
We have the right to call upon the Commission to make proposals already given to us in the Treaty.
E aright hearken à voz da minha boca Para eu exortar você e digo a você, amado
And transgression shall prevail in a twofold degree.
Por isso mesmo, quero exortar aqui o Conselho a apresentar sem demora uma proposta de posição comum.
I would therefore call on the Council to come up with a proposal for a common position within the short term.
Queriam exortar nos a conseguir através do nosso Parlamento uma alteração internacional da política agrícola a partir da Europa.
FUNK (PPE). (DE) Mr President, I should like to endorse the comments made by the previous speaker.
Nem mesmo os defensores do compromisso parecem entusiasmados, sem que, porém, deixem de exortar todos a votar favoravelmente.
Those in favour of the compromise do not seem too keen either, but they still call on everyone to vote for the proposal.
Senhor Presidente, agradeço a declaração apresentada pela Comissão. Gostaria de exortar a Comissão a protestar oficialmente contra a concessão desta patente.
Mr President, I would thank the Commission for its statement and would urge it to file an official objection to this patent.
Gostaria de exortar a assembleia a apoiar as duas alterações que foram apresentadas ao relatório Piétrasanta em nome deste grupo.
I would urge the House to support the two amendments tabled to the Piétrasanta report in the name of this group.
O chanceler austríaco, Bruno Kreisky, foi um dos primeiros a exortar os políticos israelitas a encetarem conversações directas com Arafat.
The Austrian chancellor Bruno Kreisky was one of the first to urge Israeli politicians to start direct talks with Arafat.
Esse o motivo por que quero exortar vos a analisarem detalhadamente e a apoiarem as alterações respeitantes ao regime linguístico.
I therefore call on you to study these language amendments very carefully and to support them.
A Comunidade e os seus estadosmembros continuam a exortar o Iraque a respeitar as resoluções das Nações Unidas relativas ao país.
The Community and its Member States continue to urge Iraq to comply with all UN resolutions pertaining to Iraq.
Nesta altura, gostaria de exortar os meus colegas a assinarem a declaração escrita a favor de um Dia Europeu Sem Tabaco.
At this point I should like to encourage colleagues to sign the written declaration for an EU No Tobacco Day.
Espero não estar a exceder as minhas competências ao exortar a assembleia a prosseguir na sua via, mas de forma célere.
I hope I do not exceed my brief when I say that I urge the House to follow its intended course in a timely way.
Neste sentido, gostaríamos de exortar a Comissão a actuar, mas também a respeitar a lógica deste acordo sobre o mercado da banana.
Sometimes firms use the pretext of a change in the situation to shed jobs.

 

Pesquisas relacionadas : Exortar A Agir - Exortar A Frente - Exortar Em - Exortar Me - Gostaria De Exortar - Sem A Necessidade - Identificar A Necessidade - Compreende A Necessidade - Avaliar A Necessidade - Evitando A Necessidade - Implica A Necessidade - Sublinha A Necessidade - Indicar A Necessidade