Tradução de "Ore para alívio" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Alívio - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Alívio - tradução : Alívio - tradução : Alívio - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ore, certo.
Pray, right.
Ore por mim, Tom.
Pray for me, Tom.
Ore como ele faz.
Pray as he does.
Não ore, não é mais útil.
Do not pray, it is no longer useful.
Ore como você conseguiu fazer isso? '
Pray how did you manage to do it?'
ORe (95 IC) 1,428 (0,749 2,722)
ORe (95 CI) 1.428 (0.749 2.722)
Por isso, o que fala em língua, ore para que a possa interpretar.
Therefore let him who speaks in another language pray that he may interpret.
Por isso, o que fala em língua, ore para que a possa interpretar.
Wherefore let him that speaketh in an unknown tongue pray that he may interpret.
Mas, ore Ernest, fico encantado em anotar as suas citações.
But, pray, Ernest, I delight in taking down from dictation.
externos para alívio da dor
radiation for pain relief
Está aflito alguém entre vós? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
Is any among you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praises.
Está aflito alguém entre vós? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
Então, ore consultar , disse Holmes, fechando os olhos mais uma vez.
Then, pray consult, said Holmes, shutting his eyes once more.
produto natural para alívio da ansiedade
an herbal product to relieve anxiety
Para terapêutica de alívio da asma, os doentes devem utilizar um inalador de alívio separado para aliviar os sintomas.
For asthma reliever therapy, patients should take a separate reliever inhaler to relieve their symptoms.
Alívio
Relief
Alívio
Relief
Para ti era um alívio que eu morresse.
Wouldn't it be a break for you, if I did kick off.
anestésicos (para alívio da dor) anti histamínicos (para tratar alergias)
anaesthetics (for pain relief) antihistamines (to treat allergies).
Que alívio!
What a relief!
Que alívio.
Oh shit.
Sintam alívio.
I want you to be relieved.
Que alívio.
What a break.
Que alívio.
That's a relief.
Que alívio.
I have one waiting now.
Que alívio.
What a relief.
Que alívio...
That's better.
Ore, quando as meninas vêm a mim oito e eu digo, eu digo parabéns rabínica
Pray, when girls come to me eight and I say I say congratulations rabbinic
O tratamento será sintomático para o alívio dos sintomas.
Treatment will be supportive to relieve the symptoms.
Para a redução da inflamação e alívio da dor.
Reduction of inflammation and relief of pain.
Alívio de angústia que contribui para simpatia ou facilidade
Relief from distress that makes for pleasantness or ease
medicamentos para o alívio da dor (por ex. fentanilo)
pain relieving medicines (e.g. fentanyl)
medicamentos para o alívio das dores (por ex. fentanilo)
pain relieving medicines (e.g. fentanyl)
Foi um alívio.
It was a breath of fresh air.
Foi um alívio.
It was a relief.
É um alívio.
It's a relief.
Alívio da dor
Pain relief
Alívio e esperança.
(narrator) Relief and hope.
Bem, que alívio.
Well, am I relieved.
Oh, Que alívio!
Oh, boy.
Que alívio vêlo.
What a relief to see you.
Seria um alívio.
It would be a relief.
julgai entre vós mesmos é conveniente que uma mulher com a cabeça descoberta ore a Deus?
Judge for yourselves. Is it appropriate that a woman pray to God unveiled?
julgai entre vós mesmos é conveniente que uma mulher com a cabeça descoberta ore a Deus?
Judge in yourselves is it comely that a woman pray unto God uncovered?
Ore quais os passos que você tomou quando você encontrou o cartão em cima da porta?
Pray what steps did you take when you found the card upon the door?

 

Pesquisas relacionadas : Ore Para Que - Chrome Ore - Ore Por - Ore Sobre - Ore Contra - Ore Para A Neve - Ore Por Amor - Ore Pedindo Orientação - Para Seu Alívio - Alívio Para Perdas - Para Nosso Alívio - Alívio Para Devedores - Arquivo Para Alívio - Para Meu Alívio