Tradução de "Peço licença" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Licença - tradução : Licença - tradução : Licença - tradução : Peço licença - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Peço licença para discordar. | I beg to disagree. |
Peço licença para sair. | Request permission to leave. |
Peço licença a todos. | Forgive me all. |
Enquanto conversam os dois, peço licença. | You two will want to discuss this. Excuse me. |
Peço licença para sair do navio. | Permission to leave the ship, sir. |
Peço licença para vir para bordo. | Request permission to come on board. |
Meu honrado senhor, peço humildemente licença para sair. | My honourable lord... I will most humbly take my leave of you. |
Peço vos licença para fazer algumas observações a tal respeito. | The ordeal will be that much greater for both sides. |
Peço licença para acrescentar, a luz e alegria deste bairro. | And, may I add, the light and joy of the neighbourhood. |
Pois eu salveia, e como prémio peço licença para a cantar. | well, I rescued it, and as a reward I'm asking for permission to sing it. |
Peço licença para expor por momentos o que diz a Co missão da Agricultura. | Provan who are going to be most severely affected by any changes in the agricultural policy. |
Só lhe peço que me dê licença para que eu pense sempre em si. | All I ask is that you let me think of you always. |
A tal respeito, peço licença para me alongar um pouco, dado que sou o relator. | Allow me to say a few words about the latter, since I am the rapporteur. teur. |
Senhor Presidente, peço licença para dar as boas vindas a esta câmara ao senhor Comissário. | Mr President, I should like to welcome the Commissioner to the House. |
Peço portanto licença para me remeter a esse evento, o qual se pode reencontrar nas Actas. | As Mr Beumer knows, the Council discussed this the day before yesterday. |
Não intervim no debate de há pouco, e peço licença para dizer uma palavra sobre a votação. | I made no contribution to this morning' s debate and, with your permission, I would like to say a few words now regarding the vote. |
Peço licença, Senhor Presidente, para responder conjuntamente às perguntas n.H 1021 90 e H 1066 90, que tratam o mesmo assunto. | A joint answer will be given to questions H 1021 90 and H 1066 90 which deal with the same subject. |
Wedekind (PPE). (DE) Senhor presidente, minhas senhoras e meus senhores! Nós apoiaremos este relatório, mas eu peço licença para fazer algumas observa ções. | In June this year the Council, which even in 1983 and 1985 had pressed for greater mobility in university and higher education, must consider future financing and make some provision in order to make the Erasmus project possible, and also to consider the extension of it. |
Ceei (PSE), relatora. (IT) Senhor Presidente, na minha qualidade de relatora, peço licença para acrescentar algumas coisas àquilo que o senhor comissário disse. | In this connection, enterprises must have good informa tion concerning the quality of the coal they buy. This is the purpose of the two amendments moved for a vote by Parliament. |
Com licença, com licença. | Excuse me, excuse me. |
Peço... peço desculpa, Luella. | I'm... I'm sorry, Luella. |
Por esta razão, peço com a sua licença, Senhor Presidente que me seja possível responder por escrito a todas as questões colocadas no debate. | So, with your permission, Mr President, I would ask you to let me answer in writing the questions raised in this debate. |
Licença | Licence |
Licença | License |
Licença | License |
Licença | License |
Licença? | License? |
Licença? | Leave? |
LICENÇA DE CASAMENTO Não é essa a licença. | No, not this license. |
Peço... | I beg... |
Tenho a maior licença do mundo, a licença poética. | Just the greatest licence in the world, poetic licence. |
Nenhuma licença | No license |
Nenhuma Licença | No License |
Licença CC. | CC License |
Dá licença. | Excuse me. |
Com licença. | Sure, if you want to. |
Com licença. | Silence. |
Com licença! | Excuse me! |
Com licença. | Excuse me. |
Com licença... | Excuse me? |
Com licença? | Excuse me? |
Com licença... | Excuse me... |
Com licença. | I'm very sorry. |
Com licença! | So, where would we all live? |
Presidente. licença? | PRESIDENT. Mr Telkämper, might I say a word ? |
Pesquisas relacionadas : Sinceramente Peço - Peço Desculpas - Peço-lhes - Peço Que - Peço Que - Peço Desculpas - Eu Peço - Peço Perdão - Eu Peço Fortemente - Peço Desculpas Novamente - Peço A Todos - Peço Desculpas Que - Eu Peço Desculpas - Peço Desculpas Por