Tradução de "Superou se" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Superou - tradução : Superou - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Você se superou desta vez.
You've outdone yourself this time.
Desta vez você se superou.
You've outdone yourself this time.
O senhor se superou desta vez.
You've outdone yourself this time.
Desta vez o senhor se superou.
You've outdone yourself this time.
A senhora se superou desta vez.
You've outdone yourself this time.
Desta vez a senhora se superou.
You've outdone yourself this time.
Não digo que superou o problema, não o superou.
I don't say he overcame this he didn't overcome it.
Com essa performance, você se superou. Parabéns!
With that performance, you have surpassed yourself. Congratulations!
Eu não digo que ele superou isto ele não superou.
I don't say he overcame this he didn't overcome it.
Mas você superou.
Well... you got over it.
Ele superou muitas dificuldades.
He overcame many difficulties.
É claro que superou.
Of course, he did get over it.
Ele o superou honestamente.
He bested you fair and square.
O sucesso superou nossos sonhos.
It's been successful beyond our dreams.
É bastante superou minhas Nervii.
It fairly overcame my Nervii.
Tom nunca superou a morte de Maria.
Tom has never gotten over Mary's death.
Ele superou um câncer de pulmão em 1999.
Capri got over lung cancer in 1999.
Alcançou um sucesso que superou os nossos sonhos.
It's been successful beyond our dreams.
Mais uma vez, a reflexão superou a decisão.
Once again, decisions were postponed in favour of further study.
A Comunidade Europeia, entretanto, superou em muito esta falha.
The Community has more than met this target in the meantime.
Acho que ele não superou a morte da esposa.
I suppose he just can't get over his wife's death.
Classificou se cinco vezes para a Copa das Nações Africanas, mas nunca superou a primeira fase.
They first qualified for the Africa Cup of Nations in 1986, but were knocked out in the first round.
E alguém que faz um LOLcat já superou essa lacuna.
And someone who makes a LOLcat has already crossed over that gap.
O tamanho da tragédia superou toda a capacidade do governo.
The scale of this tragedy has overwhelmed all the governments capacity.
A resposta dos fãs e da mídia superou as expectativas.
The response of the fans and the media exceeded expectations.
E, como disse antes, a China não superou os Estados Unidos.
And as I said earlier, China has not passed the United States.
E é numa indústria que superou a recessão atual com tranquilidade.
And it's an industry which has bucked the current recession with equanimity.
Todos, as vendas mundiais combinadas superou a marca de sete milhões.
All combined, worldwide sales of Mr. Big albums featuring Eric Martin topped the seven million mark.
É uma indústria que superou a atual recessão económica com tranquilidade.
And it's an industry which has bucked the current recession with equanimity.
Pobre rapaz... Acho que ele não superou a morte da esposa.
Poor thing, I suppose he just can't get over his wife's death.
O instrumento, no entanto, superou muito seu objetivo original e se tornou um extremamente popular por sua sonoridade característica.
It later surpassed this original purpose, however, and became a distinctive and popular instrument in its own right.
Senhor Presidente, com o projecto de orçamento que propõe para 2001, o Conselho superou se efectivamente a si mesmo.
Mr President, the Council really has surpassed itself in its proposed draft budget 2001.
gerDuden E o CALA BOCA TADEU SCHMIDT superou o CALA BOCA GALVAO.
We need ur help ca_fontenele britnega CALA BOCA TADEU SCHMIDT is the Britney Spears' New Single.
Em , retornou para Roma, superou toda a resistência, e recapturou a cidade.
In 83 BC, he returned to Rome, overcame all resistance, and recaptured the city.
Inclusive em comunas como La Dehesa, Lo Curro e El Arrayán, se superou a barreira dos 1000 m de altitude.
In areas such as La Dehesa, Lo Curro, and El Arrayan, urban development is present at over 1,000 metres of altitude.
Você conhece alguém na sua família que superou uma situação difícil, uma doença?
Do you know anybody in your family who had a difficult situation, an illness, and they overcame it?
E asseguro que ele superou muito bem o tráfego engarrafado da U.S.101.
And I will vouch that it handled the stop and go traffic on U.S. 101 very smoothly.
Outra petição no Avaaz.org superou 265,000 assinaturas no momento da escrita deste artigo.
Another petition on Avaaz.org exceeded 265,000 signatures at the time of writing this article.
Bruce estava profundamente chateado quando sua namorada o deixou, mas ele logo superou.
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
O filme não superou as expectativas e não teve uma boa performance financeira.
The film did not live up to expectations and underperformed at the box office.
Speer superou estas dificuldades centralizando o poder da economia em torno da guerra.
Speer overcame these difficulties by centralizing power over the war economy in himself.
Um homem nunca pode deixar uma mulher , que superou um obstáculo com ele.
A man can never leave a woman, who overcame an obstacle with him.
Ele vai dizer como, como você superou problemas cardíacos ciúme sobre o concurso
He will tell how, how did you overcome heart problems jealousy about the contest
Senhor Presidente, na Cimeira de Lisboa, a União Europeia superou se largamente a si própria, pelo menos no estabelecimento de objectivos.
Mr President, at least the European Union surpassed itself at the Lisbon Summit.
Por uma razão, a Alemanha superou a Grã Bretanha no poderio industrial em 1900.
For one thing, Germany had surpassed Britain in industrial strength by 1900.

 

Pesquisas relacionadas : São Superou - Ele Superou - Superou Seu Benchmark - Superou As Expectativas - Superou O Mercado - Superou O índice - Oferta Superou A - Superou Todas As Expectativas - Superou As Minhas Expectativas - Se Se - Se Se - Se Se - Se-se