Tradução de "Taça" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Taça - tradução :
Palavras-chave : Bowl Goblet Glass

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Taça
Cup
Uma taça.
A piece of stemware.
Agora mete a água numa taça, ela torna se na taça.
Now you put water into a cup it becomes the cup.
a taça ressoa
bell rings
Uma taça pequena
One small bowl
A taça matrimonial.
The wedding cup.
Dêemme a taça.
Give me the cup.
Taça FIFA Taça FIFA, apresentada na Copa do Mundo FIFA de 1974.
FIFA World Cup Trophy A replacement trophy was commissioned by FIFA for the 1974 World Cup.
Eu gosto desta taça.
I like this cup.
Norton, trazme uma taça.
Norton, get me a cup.
A minha taça transbordou.
My cup runneth over.
Para a Taça Beldon?
For the Beldon Challenge Cup?
Uma bela taça genuína!
A genuine loving cup!
Uma taça de vinho?
A cup of wine?
A tua taça, Sinuhé!
Your cup, Sinuhe!
E. A Taça de Portugal porque a Taça Latina foi disputada no Estádio Nacional.
E. The Taça de Portugal was not held due to the Latin Cup being held at the Estádio Nacional.
Devem ganhar por taça servida.
You'd think they were working on a piece basis.
A Taça para o ganhador.
A cup for the winner. Oh, thank you.
Qual é a taça dele?
Which cup is his?
Taça Jules Rimet A Taça Jules Rimet era o prémio original da Copa do Mundo FIFA.
Jules Rimet Trophy The Jules Rimet Trophy was the original prize for winning the Football World Cup.
Sami tomou outra taça de vinho.
Sami had another glass of wine.
Tom ofereceu uma taça de vinho.
Tom ordered a glass of wine.
É como o desenho da taça.
It's like the goblet sketch.
Comer um taça inteira de chantilly.
Eating an entire bowl of Cool Whip.
TAÇA DE CHUMBO (sem Blue Box)
LEAD POT (without Blue Box)
Deite todo o pó na taça.
Pour all of the powder into the bowl.
por que não toma uma taça?
Why don't you have a little drink?
Quem ganhou a taça em 1926
What won the cup in 1926?
Aceitam, cavalheiros, uma taça de xerez?
Can I offer you gentlemen a glass of sherry?
Que tal uma taça de champanhe?
What about a glass of champagne?
A Taça, dada à melhor rosa...
The Challenge Cup, given for the best rose...
Que tal uma taça de champanhe?
How about a glass of champagne?
Cuidado com essa taça de ponche.
Go easy on that punch bowl.
Trocoos por uma taça de arroz.
I'll trade 'em all for a cup of rice.
Ele tomou uma taça de vinho tinto.
He drank a glass of red wine.
Uma taça de vinho tinto, por favor.
A glass of red wine, please.
Sami tomou mais uma taça de vinho.
Sami had another glass of wine.
C. Melhor Classificação na Taça da Liga.
C. Best league cup run in the club's history.
Adicione a água ao pó na taça.
Add the water to the powder in the bowl.
Deite todo o pó para a taça.
Pour all of the powder into the bowl.
Adicione a água ao pó na taça.
Step 2 Add water to dilute the medicine
Não que me consiga ganhar a taça!
Not that he's got a chance of getting the cup from me.
Ganhei aquela taça desde que me lembro.
I've won that cup for as long as I can remember.
Agora, Sansão, pega na taça de vinho.
Now, Samson, take the wine cup.
Por certo, acompanha em uma taça de...
By the way, would you join me in a glass of...

 

Pesquisas relacionadas : Taça Nacional - Taça Acetabular - Taça Fechada - Amor Taça - Taça De Conhaque - Vencedor Da Taça - Taça De Champanhe - Taça Da Picadora - Taça De Cristal - Obter A Taça - Taça Da Picadora - Ganhar A Taça - Taça De Champanhe - Taça Do Laboratório