Tradução de "Várias razões" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Várias razões. | Lots of reasons. |
Existem várias razões. | There are several reasons. |
Há várias razões. | There are several reasons. |
Por várias razões. | I have several reasons for this view. |
Por várias razões. | Well, several things. |
Bem, há várias razões. | Well there are a lot of reasons for this. |
Creio que haja várias razões. | I think there are various reasons. |
Este recusou, alegando várias razões. | He refused for a variety of reasons. |
Fazemo lo por várias razões. | And we do that for a couple of reasons. |
Penso que existem várias razões. | Gaddafi and Libya, whatever they are blamed for? |
Há várias razões para isso. | To return to you, Mr Pinheiro. |
Vejo várias razões para ela. | I see several. |
Menciono isto por várias razões. | I have several reasons for picking up on this. |
Há várias razões para isso. | There are several reasons for this. |
E há várias razões para isto. | And there are several reasons for this. |
Isto deve se a várias razões. | This is caused by a number of reasons. |
Isso é despropositado por várias razões. | That is mistaken for a number of reasons. |
As pessoas dão várias razões para isso. | People give various reasons for their dislike of oral sex. |
Há várias razões para isto ser interessante. | There are several reasons why this is interesting and one of them, of course, is time travel. |
Este facto é chocante por várias razões. | This is outrageous for many reasons. |
Esta directiva é importante por várias razões. | This directive is important for several reasons. |
A cobra rei é impressionante por várias razões. | The king cobra is quite remarkable for several reasons. |
Bom, acho que é importante por várias razões. | Valerie Amos Well, I think it's important for several reasons. |
A Comissão escolheu esta orientação por várias razões. | The Commission has pursued this line for a number of reasons. |
Por várias razões, ela acabou sendo acusada de assassinato. | For various reasons, she was later charged with murder. |
A temporada de 1993 foi decepcionante por várias razões. | The 1992 93 season ended disappointingly for several reasons. |
E claro que disse que sim, por várias razões. | And of course I said yes, for several reasons. |
Quando o ouvi falar, foi emocionante por várias razões. | Now, when I heard him speak, it was exciting for a number of reasons. |
Estas análises ao sangue são feitas por várias razões | These blood tests are done for a number of reasons |
Votei contra a proposta de resolução por várias razões. | I voted against the resolution for several reasons. |
E está destinado ao colapso por várias razões razões algo Malthusianas é que esgotamos os recursos. | And it's destined to collapse for many reasons kind of Malthusian reasons that you run out of resources. |
A carta de Lentulus não tem credibilidade por várias razões. | Authenticity The letter of Lentulus is regarded as apocryphal for a number of reasons. |
Não estamos lá apenas pelo petróleo, mas por várias razões. | We're not just there for oil we're there for lots of reasons. |
Então, aqui então várias razões que vimos para estudar algoritmos. | So, here's a bunch of reasons that I just went through for studying algorithms. |
Existem várias razões para que isto possa acontecer, por exemplo | There are several reasons why this might happen, for example |
Há pois várias razões para não aceitar a alteração 6. | There are thus several reasons for not accepting Amendment No 6. |
Tenho de votar contra o relatório Purvis por várias razões. | I must vote against the Purvis report on a number of points. |
Por várias razões, esta proposta seria muitíssimo vantajosa para Marrocos. | This offer was very advantageous to Morocco for a number of reasons. |
E está destinado ao colapso por várias razões razões de tipo malthusiano de que esgotamos os recursos. | And it's destined to collapse for many reasons kind of Malthusian reasons that you run out of resources. |
4 ônibus partem diariamente e as pessoas retornam por várias razões. | 4 buses leave daily and people return for a variety of reasons. |
Existem várias razões que justificam o aumento da taxa de natalidade. | There are several reasons for the increase in birth rates. |
Programação Linear é uma importante área da optimização por várias razões. | Uses Linear programming is a considerable field of optimization for several reasons. |
Há várias razões políticas para que as pessoas a consideram conveniente. | Well, there are a number of political reasons why people have found it congenial. |
Por várias razões, a Comunidade tem urgência em resolver este assunto. | CARDOSO E CUNHA, Member of the Commission. (PT) Mr President, ladies and gentlemen, the Commission submitted its proposal two years ago. |
Esta proposta foi considerada insatisfatória pela maioria dos interessados por várias razões . | This proposal was seen as unsatisfactory by most stakeholders for different reasons . |
Pesquisas relacionadas : Várias Razões Possíveis - Por Várias Razões - Várias Razões Para - Por Várias Razões - Por Várias Razões - Por Várias Razões - Várias Décadas - Várias Aplicações - Várias Opções - Várias Tentativas - Várias Maneiras - Várias Semanas - Várias Formas