Tradução de "Várias razões" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Várias razões - tradução : Várias razões - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Várias razões.
Lots of reasons.
Existem várias razões.
There are several reasons.
várias razões.
There are several reasons.
Por várias razões.
I have several reasons for this view.
Por várias razões.
Well, several things.
Bem, há várias razões.
Well there are a lot of reasons for this.
Creio que haja várias razões.
I think there are various reasons.
Este recusou, alegando várias razões.
He refused for a variety of reasons.
Fazemo lo por várias razões.
And we do that for a couple of reasons.
Penso que existem várias razões.
Gaddafi and Libya, whatever they are blamed for?
várias razões para isso.
To return to you, Mr Pinheiro.
Vejo várias razões para ela.
I see several.
Menciono isto por várias razões.
I have several reasons for picking up on this.
várias razões para isso.
There are several reasons for this.
E há várias razões para isto.
And there are several reasons for this.
Isto deve se a várias razões.
This is caused by a number of reasons.
Isso é despropositado por várias razões.
That is mistaken for a number of reasons.
As pessoas dão várias razões para isso.
People give various reasons for their dislike of oral sex.
várias razões para isto ser interessante.
There are several reasons why this is interesting and one of them, of course, is time travel.
Este facto é chocante por várias razões.
This is outrageous for many reasons.
Esta directiva é importante por várias razões.
This directive is important for several reasons.
A cobra rei é impressionante por várias razões.
The king cobra is quite remarkable for several reasons.
Bom, acho que é importante por várias razões.
Valerie Amos Well, I think it's important for several reasons.
A Comissão escolheu esta orientação por várias razões.
The Commission has pursued this line for a number of reasons.
Por várias razões, ela acabou sendo acusada de assassinato.
For various reasons, she was later charged with murder.
A temporada de 1993 foi decepcionante por várias razões.
The 1992 93 season ended disappointingly for several reasons.
E claro que disse que sim, por várias razões.
And of course I said yes, for several reasons.
Quando o ouvi falar, foi emocionante por várias razões.
Now, when I heard him speak, it was exciting for a number of reasons.
Estas análises ao sangue são feitas por várias razões
These blood tests are done for a number of reasons
Votei contra a proposta de resolução por várias razões.
I voted against the resolution for several reasons.
E está destinado ao colapso por várias razões razões algo Malthusianas é que esgotamos os recursos.
And it's destined to collapse for many reasons kind of Malthusian reasons that you run out of resources.
A carta de Lentulus não tem credibilidade por várias razões.
Authenticity The letter of Lentulus is regarded as apocryphal for a number of reasons.
Não estamos lá apenas pelo petróleo, mas por várias razões.
We're not just there for oil we're there for lots of reasons.
Então, aqui então várias razões que vimos para estudar algoritmos.
So, here's a bunch of reasons that I just went through for studying algorithms.
Existem várias razões para que isto possa acontecer, por exemplo
There are several reasons why this might happen, for example
Há pois várias razões para não aceitar a alteração 6.
There are thus several reasons for not accepting Amendment No 6.
Tenho de votar contra o relatório Purvis por várias razões.
I must vote against the Purvis report on a number of points.
Por várias razões, esta proposta seria muitíssimo vantajosa para Marrocos.
This offer was very advantageous to Morocco for a number of reasons.
E está destinado ao colapso por várias razões razões de tipo malthusiano de que esgotamos os recursos.
And it's destined to collapse for many reasons kind of Malthusian reasons that you run out of resources.
4 ônibus partem diariamente e as pessoas retornam por várias razões.
4 buses leave daily and people return for a variety of reasons.
Existem várias razões que justificam o aumento da taxa de natalidade.
There are several reasons for the increase in birth rates.
Programação Linear é uma importante área da optimização por várias razões.
Uses Linear programming is a considerable field of optimization for several reasons.
várias razões políticas para que as pessoas a consideram conveniente.
Well, there are a number of political reasons why people have found it congenial.
Por várias razões, a Comunidade tem urgência em resolver este assunto.
CARDOSO E CUNHA, Member of the Commission. (PT) Mr President, ladies and gentlemen, the Commission submitted its proposal two years ago.
Esta proposta foi considerada insatisfatória pela maioria dos interessados por várias razões .
This proposal was seen as unsatisfactory by most stakeholders for different reasons .

 

Pesquisas relacionadas : Várias Razões Possíveis - Por Várias Razões - Várias Razões Para - Por Várias Razões - Por Várias Razões - Por Várias Razões - Várias Décadas - Várias Aplicações - Várias Opções - Várias Tentativas - Várias Maneiras - Várias Semanas - Várias Formas