Tradução de "Ver todo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Todo - tradução : Todo - tradução : Ver todo - tradução :
Palavras-chave : Everywhere Entire Respect Whole Every

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Todo mundo pode ver isso agora.
Everyone can see it now.
O Mundo todo está a ver!
The Whole World Is Watching!
Te fará ver todo com clareza.
Help you to see straight.
Ver este documento em todo o ecrã.
View this document full screen.
Ver os jogadores de todo o mundo
View world wide players
DE VER O SEU AMIGO TODO ENSANGUENTADO
DE VER O SEU AMlGO TODO ENSANGUENTADO
Eles podem ver que quase todo mundo.
They can see almost everybody.
Já estou a ver o filme todo.
I can see the whole thing.
Você pode ver que está quase todo coberto.
You can see it's pretty much covered.
Em todo o caso, vamos nos ver amanhã.
Anyway, we'll see each other tomorrow.
Ele passa o tempo todo a ver movimento.
He sees the movement all of the time.
Tal como temos de ver Maomé no seu todo, também temos de começar a ver nos uns aos outros como um todo.
Just as we need to see Muhammad whole, so we need to start seeing each other whole.
Na maioria dos episódios, podemos ver todo o processo.
In the majority of the episodes, viewers see part or all of this process.
Então Deus Todo Poderoso irá ver a minha intenção.
Then God will look at my intention.
É somente do ar eu pude ver todo o panorama.
And only from the air did I see the big picture.
Era um pouco assustador ver me em todo o lado.
It was a bit scary to 'see me' in every corner.
Tu agora vai ficar de bundinha pra todo mundo ver.
Let's go, nigger!
Queremos ver milhões de pequenos pins por todo o mundo.
We want to see millions of little pins across the world.
Eu não sei se você pode ver todo o problema.
I don't know if you can see the whole problem.
Você vai ver as pessoas fazendo isso o tempo todo .
You'll see people doing it all the time.
Estamos sempre a ver as horas, durante todo o dia.
We check the time every day, all day long.
Lamento que não vá ver todo o regimento na parada.
I'm sorry you won't see the whole regiment on parade.
Tanto quanto deu para ver, por trás daquele aparato todo.
As far as I could tell, behind that Halloween getup.
Percorrer o mundo, de uma capital à outra ver todo tipo de lugar conhecer todo tipo de garota.
You go all over the world from one big city to another, and you see all kinds of strange places and you meet all kinds of girls.
E isto é muito poderoso, porque todo mundo consegue ver tudo.
And it's very powerful because everyone gets to see everything else.
Temos sido capazes de ver todo e cada um dos nervos.
We've been able to see every single nerve.
Agora quero ver todo mundo lá na pista, hein? Vamos lá.
Come on everyone let's get on to the dance floor!
Em todo o caso, vamos a ver como podemos ajudá lo.
That has been the case for several years, and we should cease to be surprised by what is simply the normal practice of the House.
Todo o Leste quer ver o herói do desfiladeiro War Bonnet.
The whole East clamors to see the hero of War Bonnet Gorge.
Acham que vale a pena esperar o dia todo para ver?
You think this is worth waiting all day to see?
Você pode ver uma mente que é muito inquieta o tempo todo.
You might find a mind that's really restless and the whole time.
E, claro, caras felizes, de todo o tipo, são fáceis de ver.
And of course, happy faces, faces of all kinds are easy to see.
E podemos já ver que esse não é, de todo, o caso.
And we already can see that that's definitely not the case.
Quando nos aproximamos, podemos ver que é realmente todo composto por números.
When you step closer, you actually see that it is indeed all made up of numbers.
Quando estou andando eu juro ver seu rosto por todo o canto
Quand je suis roule, je jure que je vois ton visage à chaque virage.
Um gráfico tipo torta, você quer ver como coisas integram um todo...
A pie graph, you want to see kind of how things make up a whole.
Estamos a começar a ver outras a acontecer por todo o mundo.
We're starting to see these happening all around the world.
A meu ver, devemos aplicar este siste ma em todo o orçamento.
That is why the budget must satisfy the following objectives.
Disselhe que ela tinha todo o direito de insistir para o ver.
I told her she'd every right to insist on seeing him.
Queria tanto ver todo o jardim, mas agora já é muito tarde.
I wanted to see the entire garden, But it's now rather late.
Como podem ver, ele possui arte de qualidade mundial e é todo a meu gosto porque eu levantei todo o dinheiro.
As you can see, it has world class art, and it's all my taste because I raised all the money.
Deixe me ver Vou dar lhes um novo par de botas todo Natal.
Let me see I'll give them a new pair of boots every Christmas.'
Costumo ver o slogan que está por todo o lado e que diz
I see the slogan that is everywhere which says that,
Mas depois, podemos ver todo o mesmo tipo de excentricidades aplicadas a pessoas.
But then, you can see the same kind of whimsy applied to people.
Ver o que ele faz às pessoas, a todo o tipo de pessoas.
To see what it does to people, all kinds of people.

 

Pesquisas relacionadas : Ver O Todo - Ver Todo O Nosso - Ver - Ver - Todo O Todo - Ver Produto - Ver Em - Ver Em - Ver Foto - Vá Ver - Ver Todos - Ver, Por