Tradução de "ver o todo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Todo - tradução : Todo - tradução : Ver o todo - tradução :
Palavras-chave : Everywhere Entire Respect Whole Every

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O Mundo todo está a ver!
The Whole World Is Watching!
Ver este documento em todo o ecrã.
View this document full screen.
Ver os jogadores de todo o mundo
View world wide players
DE VER O SEU AMIGO TODO ENSANGUENTADO
DE VER O SEU AMlGO TODO ENSANGUENTADO
Já estou a ver o filme todo.
I can see the whole thing.
Em todo o caso, vamos nos ver amanhã.
Anyway, we'll see each other tomorrow.
Ele passa o tempo todo a ver movimento.
He sees the movement all of the time.
Na maioria dos episódios, podemos ver todo o processo.
In the majority of the episodes, viewers see part or all of this process.
Todo o Leste quer ver o herói do desfiladeiro War Bonnet.
The whole East clamors to see the hero of War Bonnet Gorge.
Todo mundo pode ver isso agora.
Everyone can see it now.
Te fará ver todo com clareza.
Help you to see straight.
É somente do ar eu pude ver todo o panorama.
And only from the air did I see the big picture.
Era um pouco assustador ver me em todo o lado.
It was a bit scary to 'see me' in every corner.
Queremos ver milhões de pequenos pins por todo o mundo.
We want to see millions of little pins across the world.
Eu não sei se você pode ver todo o problema.
I don't know if you can see the whole problem.
Você vai ver as pessoas fazendo isso o tempo todo .
You'll see people doing it all the time.
Estamos sempre a ver as horas, durante todo o dia.
We check the time every day, all day long.
Lamento que não vá ver todo o regimento na parada.
I'm sorry you won't see the whole regiment on parade.
Disselhe que ela tinha todo o direito de insistir para o ver.
I told her she'd every right to insist on seeing him.
Em todo o caso, vamos a ver como podemos ajudá lo.
That has been the case for several years, and we should cease to be surprised by what is simply the normal practice of the House.
Acham que vale a pena esperar o dia todo para ver?
You think this is worth waiting all day to see?
Eles podem ver que quase todo mundo.
They can see almost everybody.
Percorrer o mundo, de uma capital à outra ver todo tipo de lugar conhecer todo tipo de garota.
You go all over the world from one big city to another, and you see all kinds of strange places and you meet all kinds of girls.
Costumo ver o slogan que está por todo o lado e que diz
I see the slogan that is everywhere which says that,
Ver o que ele faz às pessoas, a todo o tipo de pessoas.
To see what it does to people, all kinds of people.
Você pode ver uma mente que é muito inquieta o tempo todo.
You might find a mind that's really restless and the whole time.
E, claro, caras felizes, de todo o tipo, são fáceis de ver.
And of course, happy faces, faces of all kinds are easy to see.
E podemos já ver que esse não é, de todo, o caso.
And we already can see that that's definitely not the case.
Quando estou andando eu juro ver seu rosto por todo o canto
Quand je suis roule, je jure que je vois ton visage à chaque virage.
Estamos a começar a ver outras a acontecer por todo o mundo.
We're starting to see these happening all around the world.
A meu ver, devemos aplicar este siste ma em todo o orçamento.
That is why the budget must satisfy the following objectives.
Queria tanto ver todo o jardim, mas agora já é muito tarde.
I wanted to see the entire garden, But it's now rather late.
Você pode ver que está quase todo coberto.
You can see it's pretty much covered.
Tal como temos de ver Maomé no seu todo, também temos de começar a ver nos uns aos outros como um todo.
Just as we need to see Muhammad whole, so we need to start seeing each other whole.
Mas depois, podemos ver todo o mesmo tipo de excentricidades aplicadas a pessoas.
But then, you can see the same kind of whimsy applied to people.
Deite TODO o pó da saqueta em cima do alimento (ver Figura 4).
Pour ALL powder from sachet onto food (see Figure 4).
Então Deus Todo Poderoso irá ver a minha intenção.
Then God will look at my intention.
Como podem ver, ele possui arte de qualidade mundial e é todo a meu gosto porque eu levantei todo o dinheiro.
As you can see, it has world class art, and it's all my taste because I raised all the money.
E esse é o caso em todo o mundo, como podem ver por estas estrelas.
And that's the case all over the world, as you can see from these stars.
Então fizemos todo o tipo de pergunta para ver se podíamos anular essa descoberta.
So we've asked all sorts of questions to see if we could undo this finding.
E por todo o mundo hoje podemos ver mais e mais escolas se reinventando.
And all around the world now you see more and more schools reinventing themselves.
Aplicável a todo o quadro , com excepção dos itens seleccionados ( ver detalhes do quadro ) .
Applicable to the entire table with the exception of selected items ( see table details ) .
Tom também diz que é bem fácil ver projetos similares em todo o país.
Knox says he could easily see similar exchanges operating nationwide.
Tendo terminado todo o trabalho doméstico, ela se sentou no sofá para ver televisão.
Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television.
Mantenha com firmeza a prega de pele durante todo o procedimento (ver figura 5).
5.

 

Pesquisas relacionadas : Ver Todo - Ver Todo O Nosso - Todo O Todo - Ver O Nosso - Ver O Potencial - Ver O Apartamento - Ver O Bem - Ver O Filme - Ver O Seu - Ver O Tráfego - Ver O Campo - Ver O Feedback - Ver O Apelo - Ver O Crescimento