Tradução de "a decorrer de" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Decorrer - tradução : A decorrer de - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Importação a decorrer
Import in progress
Importação a decorrer...
Importing in progress...
2002 (a decorrer)
January 2002 (on going)
Tentativa de ligação já a decorrer.
Connection attempt already in progress.
Ensaios clínicos a decorrer
Ongoing Clinical Trials
Continuam a decorrer conversações.
Talks are still going on.
Processamento da antevisão a decorrer...
Preview image processing in progress...
Cálculo do histograma a decorrer...
Histogram calculation in progress...
O estudo está a decorrer.
The study is ongoing.
Este estudo está a decorrer.
This study is ongoing.
Está a decorrer uma guerra.
There's a war on.
Estava a decorrer um jogo.
There was a game going on.
Esse prazo começa a decorrer
The period shall begin
Completo A decorrer Em avaliação anual
Complete Underway At annual reassessment
Completo A decorrer 30. 11. 2010
Complete Underway 30.11.2010
O estudo encontra se a decorrer.
The study is ongoing.
Assim, este debate continuará a decorrer.
So this debate will go on and on.
Estes estudos estão ainda a decorrer.
These studies are still ongoing.
gociações multilaterais que estão a decorrer.
If we stop half way and we have got half way because we have developed the technology then we will never get the benefit of it.
Entretanto, estão a decorrer mesas redondas.
Meanwhile we have the activity of the round tables.
As negociações ainda estão a decorrer.
Negotiations are still under way.
Este inquérito está ainda a decorrer.
This investigation is at present still ongoing.
No decorrer de 1992 a Comunidade atingiu resultados consideráveis.
The Governments and the Community institutions became aware in 1992 that large sections of the peoples of Europe were uneasy that the decisionmaking pro cedures were too secret and were conducted in a way which made it hard for citizens to keep abreast of a legislative process in which they justifiably had a great interest.
Encontram se a decorrer avaliações de segurança a longo prazo.
Long term safety evaluations are ongoing.
Encontram se a decorrer avaliações de segurança a longo prazo.
Long term safety evaluations are ongoing.
Está a decorrer umseguimento de segurança a longo prazo de dadores.
Long term safety follow up of donors is ongoing.
Está a decorrer um acompanhamento de longo prazo de dadores.
Long term safety follow up of donors is ongoing.
No decorrer de outros estudos clínicos
During other clinical experience
E estão a decorrer ao mesmo tempo.
And they're both happening at the same time.
Na minha opinião, já está a decorrer.
In my view, it is well underway.
Estão neste momento a decorrer novas con
The European Court of Justice has been a good deal concerned with retirement age and pensions.
As negociações estão a decorrer em pleno.
Negotiations are in full swing.
Temos a Corrida Espacial a decorrer em 1957.
You have the space race developing in 1957.
Porque a evolução pôde passar a decorrer dentro de um indivíduo.
Because evolution could now happen within an individual.
Os preparativos estão a decorrer num espírito de cooperação positiva.
The preparatory work is being carried out in a spirit of positive cooperation.
Depreendo então, Senhora Deputada, que o debate que eu tinha conhecimento que estava a decorrer na Escócia, também está a decorrer no País de Gales.
I take this to mean that the debate of which I was aware in Scotland is also occurring in Wales.
Em terceiro lugar, que reuniões estão a decorrer, se algumas estão a decorrer, a nível oficial, entre a Comissão e as autoridades soviéticas?
We understand perfectly the historical background to the sovereignty which they held 50 years ago and which was crushed by the agreement between
Esse processo está a decorrer paralelamente ao alargamento.
This process runs in parallel to enlargement.
O alargamento a partir do exterior está a decorrer.
Enlargement from the outside is taking place.
Ora bem, estão neste momento a decorrer conversações e negociações nesta área, estão neste momento a decorrer contactos de natureza bilateral que são acompanhados de medidas geradoras de confiança.
Conversations and negotiations are now occurring in this respect and bilateral contacts are being made, accompanied by confidence building measures.
A qualidade de seus produtos tem caído no decorrer dos anos.
The quality of their products has gone down over the years.
A ciência é um empreendimento de colaboração no decorrer das gerações.
Science is a collaborative enterprise spanning the generations.
Estão actualmente a decorrer estudos sobre os aspectos económicos de Acheloos.
But again, I am not able to enforce it under the present regulations.
Precisamos de definições mais claras sobre o que está a decorrer.
We need to have clearer definitions of what is going on.
O projecto irá decorrer até Outubro de 2003.
The project continues until October 2003.

 

Pesquisas relacionadas : Estão A Decorrer - Deve Decorrer - Está A Decorrer Bem - Estudo Está A Decorrer - Pode Decorrer De - As Coisas Estão A Decorrer - Decorrer Do Jogo - No Decorrer Das - Decorrer Do Tempo - Decorrer Da Conversa - No Decorrer Deste Curso - A Jusante A Partir De - A Recristalização A Partir De