Tradução de "a minha satisfação" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Satisfação - tradução : A minha satisfação - tradução : Satisfação - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não vou esconder a minha satisfação pessoal.
I will not conceal my personal satisfaction.
Permitamme expressar a minha satisfação pela vossa felicidade.
Allow me to express my delight over your happiness now.
No entanto, Senhor Presidente, a minha satisfação não é total.
So the currencies surrender.
Manifesto a minha satisfação reservada pela mudança de atitude do Governo britânico.
I would express my guarded delight at the climb down by the British Government.
Daí a minha satisfação por este debate se ter aqui realizado hoje.
In this connexion, it would be to the credit of the European Parliament if it entered a budget line for assisting immigrants to return to their countries of origin.
. (FR) Gostaria de exprimir a minha satisfação quanto ao conteúdo deste relatório.
(FR) I should like to express my satisfaction with the content of this report.
A minha satisfação face ao resultado final não é, contudo, muito efusiva.
But I am not thrilled with the end result.
Concluo manifestando a minha inteira satisfação pela concretização deste acordo tão equilibrado.
I wish to conclude by expressing my complete satisfaction at the signing of this agreement, which is so well balanced.
Köhler (S). (DE) Senhora Presidente, caros colegas, quero manifestar a minha satisfação pelo
The experience gained in this way would help to create the framework for a European
Gostaria, pois, de reiterar a minha satisfação por as analisar em horário nobre.
I would therefore like to reiterate how delighted I am to be dealing with them in prime parliamentary time.
NT Para minha satisfação, descobri que podia visualizar minhas invenções com a maior facilidade.
NT To my delight, I discovered I could visualize my inventions with the greatest facility.
A minha satisfação é ainda acrescida pelo tom em geral bastante favorável do relatório.
I am all the more pleased to note the generally very favourable tone of the report.
Daí a minha satisfação por esta estratégia ter sido por si adoptada nesta forma.
That is why I am pleased that you have adopted this strategy in this way.
Gostaria, por conseguinte, de terminar, Senhor Presidente, manifestando a minha satisfação por esta conquista.
I would therefore like to end, Mr President, by expressing my satisfaction with this achievement.
E a minha convicção, mas, apesar disso, votaremos, com grande satisfação, a favor deste relatório.
The report also refers to the risk of error inherent in imposing the death penalty, a mistake it would be impossible to put right.
Para minha satisfação, ouvi dizer que também o presidente do Conselho continua a utilizar a pala
The stronger the reliance on unanimous voting in the Council, the less well equipped the future Union will be to cope with the complex reality of
Senhora Presidente, também eu queria manifestar a minha satisfação pelas comunicações hoje apresentadas pela Comissão.
Madam President, I too would like to say how much the Commission' s statements today have pleased me.
Só posso manifestar a minha satisfação por o Parlamento Europeu estar de acordo quanto a esse aspecto.
I am pleased that the European Parliament agrees in this respect.
Não obstante toda a minha satisfação com as adesões, continuo a ter dúvidas a respeito da República Checa.
However much I may rejoice in the accessions, I continue to have doubts about the Czech Republic.
Devo exprimir a minha satisfação pela franqueza e pela transparência com que a comissão analisa os resultados obtidos.
I must express my satisfaction at the frankness and transparency with which the committee has analysed the results that have been obtained.
Para minha satisfação, o relator sombra do grupo da senhora deputada foi muito construtivo.
I am glad that the shadow rapporteur from her group was very constructive.
É com satisfação que saliento que a minha alteração ad hoc foi aprovada e figura neste relatório.
I am pleased to underline the fact that my ad hoc amendment has been adopted and is included in the report.
Gostaria também de exprimir a minha satisfação por ver aqui o senhor Presidente em exercício do Conselho.
I also would like to express my pleasure at seeing the President in Office of the Council here.
Daí ser tanto maior a minha satisfação pela sua presença entre nós. Tem a palavra, Senhora Secretária de Estado.
All the more reason why I am delighted to see you here today, Mrs Péry.
Se quisermos ser justos, Senhor Presidente, permitam me que diga que manifesto a minha total satisfação com a resposta da Comissão.
If you are going to be fair Mr President, let me say I express total satisfaction with the reply of the Commission.
Senhor Presidente, gostaria de felicitar os relatores e de manifestar a minha satisfação pelo segundo relatório intercalar da Comissão.
Mr President, I congratulate the rapporteurs and I welcome the Commission's second progress report.
Pessoalmente, devo dizer que, na minha longa carreira política, esta é uma das poucas vezes em que devo realmente expressar a minha satisfação com franqueza, sem retórica.
Personally, I have to say that, in the course of my long political career, this is one of the few times when I really must express my satisfaction in plain, non rhetorical terms.
Por último, gostaria de exprimir ainda a minha satisfação por termos chegado a compromissos sensatos e sustentáveis em relação à caça.
Finally, I want to point out that I too am very pleased that we have arrived at sensible and sustainable compromises where hunting is concerned.
Resumindo e concluindo, gostaria de expressar a minha satisfação pelo facto de este debate estar a ser interpretado como um sinal.
In conclusion, I want to express my pleasure at the fact that this debate is being interpreted as a sign.
Senhoras e senhores, é com enorme satisfação que trago mais uma vez a minha oferta teatral à vossa bela comunidade.
Ladies and gentlemen, it is with exhilarating gratification that I bring once again my theatrical offering to your fair community.
Caros colegas, Senhor Presidente, para além de alguns pontos de desacordo, que são mínimos, gostaria de expressar a minha satisfação, satisfação pela cooperação e pelos numerosos pontos de acordo entre a Comissão e o Parlamento.
Ladies and gentlemen, Mr President, beyond these few points of disagreement, which are minimal, I want to express my satisfaction at the cooperation and the many points of agreement between the Commission and Parliament.
Gostaria também de deixar aqui expressa a minha satisfação pelo facto de a minha alteração ao relatório Corbett, sobre as declarações escritas fora da plenária, ter visto a luz do dia.
I would also like to make the point that I am delighted that my amendment to the Corbett report, taking written declarations outside of the plenary, has now come of age.
Quero ter a satisfação.
I want the satisfaction.
Senhor Presidente, gostaria de manifestar a minha satisfação e de felicitar os colegas por chegarmos a uma resolução unânime sobre esta questão.
Mr President, I wish to express my personal pleasure at the fact that we have achieved a unanimous resolution on this issue and congratulate my fellow Members on this achievement.
Assim sendo, lembrem se de votar a favor deste documento e de expressar a minha satisfação por este excelente cartão de saúde .
Remember, therefore, to vote for this document and to show my satisfaction for this wonderful health Charter .
(Satisfação)
(Applause from the centre)
Insisto em salientar a minha satisfação por ver este relatório pronunciar se pela manutenção das disposições locais e nacionais mais favoráveis.
I am particularly glad to see the report speaking out for retention of the most generous local and national provisions.
Por último, permitam me que manifeste a minha satisfação pelo vosso apoio e confiança, assegurando uma adopção rápida desta importante directiva.
Finally, let me again express my appreciation for your support and confidence in ensuring the rapid adoption of this important directive.
Manifesto também a minha satisfação pela convocatória do Conselho de Associação UE Israel, bem como pela realização da reunião de Madrid.
I should also like to say how pleased I am that the EU Israel Association Council has been convened, as well as the Madrid meeting.
Eu sabia que não precisava mostrar a minha nota 9, mas minha satisfação foi completa quando ele me olhou perplexo, e pensei comigo Mais inteligente que a média dos ursos, cretino,
I knew I didn't have to hold up my paper of 28 out of 30, but my satisfaction was complete when he looked at me, puzzled, and I thought to myself, Smarter than the average bear, motherfucker.
Senhora Presidente, Senhores Deputados, gostaria de expressar a minha satisfação por me encontrar aqui, neste hemiciclo, cuja acústica descubro pela primeira vez.
Madam President, ladies and gentlemen, let me say how delighted I am to be speaking here, discovering these acoustics, as this is in fact the first time I have spoken in this Chamber.
A minha satisfação resulta igualmente do grande interesse que os meus colegas manifestaram, pois apresentaram mais de 100 alterações ao projecto inicial.
I also derive satisfaction from the high level of interest shown by my fellow Members, since they tabled over 100 amendments to the original draft.
Permito me igualmente manifestar a minha satisfação por esta recomendação estar dirigida aos indivíduos dos países candidatos da Europa Central e Oriental.
I will also allow myself to express pleasure at the fact that this recommendation is directed at people in the applicant countries of Central and Eastern Europe.
A logo alcançará (completa) satisfação.
Will surely be gratified.
A logo alcançará (completa) satisfação.
And indeed, soon he will be very pleased.

 

Pesquisas relacionadas : A Minha - Toda A Satisfação - Apenas A Satisfação - A Sua Satisfação - Garantir A Satisfação - Alcançar A Satisfação - A Máxima Satisfação - Melhorar A Satisfação - Aumentar A Satisfação - Aumentar A Satisfação - A Sua Satisfação - A Sua Satisfação