Tradução de "a notícia foi" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Notícia - tradução : Notícia - tradução : Notícia - tradução : Notícia - tradução : Notícia - tradução : A notícia foi - tradução :
Palavras-chave : Break News Word Story

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A notícia não foi confirmada.
The news was not confirmed.
Que notícia foi esta?
What was that story?
Esta notícia foi confirmada.
The report has now been confiirmed.
No entanto, a notícia foi rapidamente censurada.
However, the news was soon censored.
Esta notícia foi uma surpresa.
This news was a surprise.
Essa foi uma boa notícia.
That was the good news.
A notícia foi dada em fevereiro de 2011.
It was released in Brazil and on t.A.T.u.
A prolífica blogueira Zeinobia foi a primeira a dar a notícia
Egyptian prolific blogger Zeinobia broke the news
A notícia da sua partida foi afastada da imprensa musical.
News of his departure was kept from the music press.
O incidente também foi notícia principal na CCTV.
The incident also made CCTV headlines.
Por causa disso, a notícia foi recebida com chacota nas redes sociais.
For this reason, the news was met with mockery on social networks.
A última notícia que ouvi foi que Tom estava pescando no Canadá.
The last I heard, Tom was fishing up in Canada.
A notícia foi amplamente comentada no Twitter, tanto que chegaram a fazer piada
On Twitter, the news has been thoroughly commented on, to the point that many have been making jokes on the matter
A notícia de que a escola foi queimada logo se espalhou pela cidade.
The news that the school had been burned down soon spread though the town.
Espalhe a notícia.
Spread the word.
Recebemos a notícia.
We got the news.
A notícia completa!
Read all about it!
Espalhem a notícia!
Spread it all over the place!
Ouviu a notícia?
Have you heard the news?
Viu a notícia?
See the tape? Yes, I know.
O ataque foi prematuramente abortado com a notícia da vitória aliada em Caseros.
The attack was prematurely aborted, however, when news arrived of the allied victory at Caseros.
Nenhuma notícia é uma boa notícia.
No news is good news.
Hoje, no próprio blog de Amina, foi publicada a notícia de que ela foi capturada pelas autoridades.
Today, on Amina's own blog, it was reported that she had been kidnapped by authorities.
Infelizmente a 1ª notícia publicada foi absolutamente caluniosa e longe da verdade... e descobrimos nós que as notícias seguintes foram um copy paste desta notícia.
Unfortunately the first information published about this case was downright libelous and far from the truth...and we have realized that the news followed suit, copying and pasting from those first posts.
Então essa é a má notícia. A questão é há uma boa notícia?
So that's the bad news. The question is is there any good news?
É uma boa notícia ou má notícia?
Is it good news or bad news?
Essa á a má notícia. A boa notícia é que a compaixão é natural.
That's the bad news. The good news is compassion is natural.
Bem, a boa notícia é que a pessoa que disse isso foi Ann Coulter, OK.
Now, the good news is that the person who said it was Ann Coulter.
Agora a notícia se espalhou de que uma pessoa foi morta durante o conflito.
Now the news has broken that one person was killed during the skirmish.
A notícia foi partilhada e comentada em várias redes sociais pelos cidadãos gregos online.
The news was shared and commented on throughout various social media channels by Greek netizens.
A única forma de saber da notícia foi através do Weibo , o twitter chinês.
The only source to find out the news was through Weibo, China s twitter.
O Twitter foi inundado de perguntas e comentários de pessoas chocadas com a notícia.
Twitter is abuzz with questions and comments from people who are shocked to hear the news.
A notícia foi adiantada na página do Facebook de um dos ativistas, Luaty Beirão
The news was shared on the Facebook page of one of the activists, Luaty Beirão
Foi lá que recebeu a notícia de que o Papa Alexandre VII tinha morrido.
There she was informed that Alexander VII had died in May.
Agora, a boa notícia.
Now, the good news.
Eis a boa notícia.
So here's the good news.
Veja a notícia completa.
See full report.
Você conhece a notícia.
You know the background.
Todos sabem a notícia.
Everybody knows the news.
Quando escutaste a notícia?
When did you hear the news?
Nós recebemos a notícia.
We got the news.
Você ouviu a notícia?
You heard the news?
E a boa notícia!
And good news!
A boa notícia é
The good news is
Eis a boa notícia!
That is the good news!

 

Pesquisas relacionadas : Foi Uma Má Notícia - Foi Uma Boa Notícia - Compartilhar A Notícia - Digerir A Notícia - Com A Notícia - Faz A Notícia - Levar A Notícia - Fazem A Notícia - Compartilhar A Notícia