Tradução de "acaba de desembarcar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Desembarcar - tradução : Desembarcar - tradução : Desembarcar - tradução : Acaba - tradução : Acaba - tradução : Acaba de desembarcar - tradução : Desembarcar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Acabei de desembarcar. | I just got off the plane. |
Compton relatou o sucesso para Conant em Washington, D.C., por um telefonema codificado, dizendo O navegador italiano acaba de desembarcar no novo mundo. | Compton reported the success to Conant in Washington, D.C., by a coded phone call, saying, The Italian navigator has just landed in the new world. |
Estão a desembarcar! | They're hitting the beaches. |
Assim que desembarcar. | The minute he steps ashore. |
Não é possível desembarcar. | Landing is not possible. |
Irá desembarcar esta noite? | Are you going ashore? |
Em vez de desembarcar, ficamos no navio. | Instead of going ashore, we stayed on the ship. |
Meu informe é privado, acabo de desembarcar. | My report is of a private nature, Sir Henry. I landed only a half hour ago. |
Se alguém tentar desembarcar, atire. | If anybody attempts to land, shoot! |
Como os vamos desembarcar aqui? | How about landing them back here? |
Churchill nunca decidirá desembarcar na Normandia! | Churchill will never dare land in Normandy! |
É proibido desembarcar capturas não triadas. | It shall be prohibited to land catches which are unsorted. |
Nós vamos desembarcar no Aeroporto Internacional de Tóquio momentaneamente. | We will be landing at Tokyo International Airport momentarily. |
Acho que iremos desembarcar na próxima estação. | I think we'll get off at the next station. |
Todos para terra os que vão desembarcar! | All ashore that's going ashore! |
Eu navegarei em redor para poderem desembarcar. | I'll cruise around and give you a chance to get ashore. |
Sintome como se fosse desembarcar numa praia. | Feel as if I were going in to hit a beach. |
Não vai desembarcar. Eu é que vou. | You're not going ashore. |
tonelagem por espécie a transbordar ou desembarcar, | the tonnage by species to be transhipped or landed |
tonelagem, por espécie, a transbordar ou desembarcar, | the names of the fishing vessels involved in the transhipment or landing |
Tonelagem, por espécie, a transbordar ou desembarcar, | Union fishing vessels operating in Senegalese waters under this Protocol shall notify the competent Senegalese authorities, at least six (6) hours in advance, of their intention to enter or leave Senegalese waters. |
Nome e IRCS do navio de pesca que deve desembarcar | the name and IRCS of the fishing vessel which is to land |
Fará escala em Punta Lobos para desembarcar passajeiros. | It'll layover first at Port Lobos to disembark passengers. Prince Consort, eh? |
Desembarcar num local e a uma hora acordados | Unless the review panel decides otherwise because of the particular circumstances of the case, the expenses of the review panel, including the remuneration of its members, shall be borne as follows |
Proibição de desembarcar e transbordar aplicável aos navios de partes não contratantes | Prohibition of landings and trans shipments for Non Contracting Party vessels |
Proibição de desembarcar e transbordar aplicável aos navios de partes não contratantes | Prohibition of landings and transhipments for non Contracting Party vessels |
No dia seguinte, conseguiram, finalmente, desembarcar na costa sul. | On the following day, they were able, finally, to land on the unoccupied southern shore. |
a tonelagem, por espécie, a desembarcar ou a transbordar, | the tonnage by species to be landed or transshipped |
É proibido desembarcar alabote da Gronelândia em portos de partes não contratantes. | Landings of Greenland halibut in ports of non Contracting Parties are prohibited. |
Este é o primeiro avião a desembarcar no novo aeroporto. | This is the first airplane to land at the new airport. |
Vamos chegar vivos para desembarcar em Wilhemshaven, Hamburgo e Bremen. | We're going to live to sail them right into Wilhelmshaven and Hamburg and Bremen. |
A única coisa do barco que eu não quis desembarcar. | The only things from the ship that I did not want ashore. |
Acaba com as tristezas e acaba de fazer as malas. | Well, stop moping now and finish your packing. |
Se eu disser uma coisa, por favor esperem até eu desembarcar. | If I tell you something, please don't do anything till I'm ashore. |
Acaba de comer. | Finish your meal. |
Acaba de sair. | Read that. |
As primeiras três tentativas de desembarcar na ilha foram bloqueadas pelo gelo do mar. | His first three attempts were foiled by sea ice, which blocked the approaches to the island. |
É proibido desembarcar, para fins diferentes do consumo humano directo, capturas de arenque realizadas | Catches of herring taken |
Depois de desembarcar, Shackleton fez parte de um voo experimental em balão, a 4 de Fevereiro. | After landing, Shackleton took part in an experimental balloon flight on 4 February. |
Motim, Sr., organizado pelo meu imediato, ajudado por aqueles que viu desembarcar. | I, sl Engineered by my mate, aided by those you saw him lead ashore. |
quantidade, em quilogramas, arredondada à centena mais próxima, por espécie, a desembarcar | the quantity in Kg, rounded to the nearest 100 Kg, by species to be landed |
Quantidade, em quilogramas, arredondada à centena mais próxima, por espécie, a desembarcar | All Seychelles vessels wishing to land catches in Seychelles' designated ports shall notify the following information to the competent authority of the Seychelles at least 24 hours in advance |
Quantidade, em quilogramas, arredondada à centena mais próxima, por espécie, a desembarcar | Landing |
Acaba? | Over? |
Acaba. | Here. You finish it. |
Pesquisas relacionadas : Acaba De - Embarcar E Desembarcar - Embarcar E Desembarcar - E Acaba - Ele Acaba - Acaba Com - Acaba Bem - Nunca Acaba