Tradução de "agir em capricho" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Capricho - tradução : Capricho - tradução : Capricho - tradução : Agir - tradução : Agir - tradução : Agir em capricho - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Capricho? | Whim? |
Um capricho? | A whim? |
E um capricho não será mais do que um capricho. | And a passing fancy will remain just that. |
Nem fala por capricho. | Neither does he speak of his own will. |
Nem fala por capricho. | And he does not say anything by his own desire. |
Nem fala por capricho. | nor speaks he out of caprice. |
Nem fala por capricho. | And he speaketh not of his own desire. |
Nem fala por capricho. | Nor does he speak of (his own) desire. |
Nem fala por capricho. | nor does he speak out of his desire. |
Nem fala por capricho. | Nor doth he speak of (his own) desire. |
Nem fala por capricho. | Nor does he speak out of his own desire |
Nem fala por capricho. | nor does he speak out of desire. |
Nem fala por capricho. | Nor does he speak from his own inclination. |
Nem fala por capricho. | He does not speak out of his own desires. |
Nem fala por capricho. | Nor does he speak out of desire. |
Nem fala por capricho. | nor does he speak out of his own desire. |
Nem fala por capricho. | Nor does he say (aught) of (his own) Desire. |
É um capricho meu. | It's a little fad of mine. |
Suspeito que por capricho. | I suspect on a whim. |
Foi um capricho, suponho. | No, just a whim, I suppose. |
É apenas um capricho. | It's just a freak. |
Nós precisamos desse capricho. | We should have such a freak. |
André, não insistas nesse capricho. | Don't insist on this whim. |
Isto é só um capricho seu. | This is just a whim to you. |
Teu e eu fomos um capricho. | You and i have been an infatuation. |
Este é capricho especial da minha irmã. | That's my sister's special crotchet. |
A única diferença entre um capricho e uma paixão duradoura, é que o capricho se dura um pouco mais tempo. | The only difference between a caprice and a lifelong passion is... the caprice lasts a little longer. |
Mas é tão triste deixála sozinha em seu quarto ... com o seu capricho... | But it's so sad to leave her alone in her room... with her whim... |
Não é um amor fraco nem um capricho. | It isn't a little loving. |
Muitos consumidores reagem por capricho à publicidade na televisão. | Many consumers respond to television advertisements on a whim. |
Esquece esse capricho infeliz e vem comigo para Antium. | Forget the whole undignified whim and come with me to Antium. |
Faça o com capricho. Não gosto de trabalhos mal feitos. | Do it carefully. I don't like botched jobs. |
Atualmente, quem diria que isso é um capricho da mente humana? | Now, who today would claim that as a mere conceit of the human mind? |
E escrever um novo sistema operacional não foi questão de capricho. | And to write a new operating system was not a capricious matter. |
O traje deve ser tão sumptuoso quanto possível, mas sem capricho. | Costly thy habit as thy purse can buy, but not expressed in fancy. |
Um homem pode viver e ser saudável sem matar animais para comer portanto, se ele come carne, ele participa do assassinato de um animal por causa de um capricho de seu apetite. E agir assim é imoral. | A man can live and be healthy without killing animals for food therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral. |
É bem certo que este hemiciclo se chama O Capricho dos Deuses. | It is true that this chamber is called the Caprice des Dieux. |
E não pensem que o Parlamento Europeu o afirmava por mero capricho. | Do not think that the European Parliament gave its support to the Convention because of some kind of obsession. |
Por isso devemos agir em conjunto. | And in order to do this we must work together. |
Pensa a Comissão agir em conformidade? | What action are you going to take? |
De vez em quando, devia agir. | A bit of action is required now and then. |
Agir? | Action? |
Temos de agir e temos de agir agora. | We have got to act and we have got to act now. |
É sobre agir em face da opressão. | It's about acting in the face of overwhelm. |
capacidade constitucional para agir em questões militares. | It would still remain a government controlled organization. |
Pesquisas relacionadas : No Capricho - Agir Em Conjunto - Agir Em Sth - Agir Em Contabilidade - Agir Em Acelerador - Agir Em Inteligência - Agir Em Tempo - Agir Em Conformidade - Agir Em Fase - Agir Em Sinergia - Agir Em Conformidade