Tradução de "no capricho" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Capricho - tradução : Capricho - tradução : Capricho - tradução : No capricho - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Capricho? | Whim? |
Um capricho? | A whim? |
E um capricho não será mais do que um capricho. | And a passing fancy will remain just that. |
Nem fala por capricho. | Neither does he speak of his own will. |
Nem fala por capricho. | And he does not say anything by his own desire. |
Nem fala por capricho. | nor speaks he out of caprice. |
Nem fala por capricho. | And he speaketh not of his own desire. |
Nem fala por capricho. | Nor does he speak of (his own) desire. |
Nem fala por capricho. | nor does he speak out of his desire. |
Nem fala por capricho. | Nor doth he speak of (his own) desire. |
Nem fala por capricho. | Nor does he speak out of his own desire |
Nem fala por capricho. | nor does he speak out of desire. |
Nem fala por capricho. | Nor does he speak from his own inclination. |
Nem fala por capricho. | He does not speak out of his own desires. |
Nem fala por capricho. | Nor does he speak out of desire. |
Nem fala por capricho. | nor does he speak out of his own desire. |
Nem fala por capricho. | Nor does he say (aught) of (his own) Desire. |
É um capricho meu. | It's a little fad of mine. |
Suspeito que por capricho. | I suspect on a whim. |
Foi um capricho, suponho. | No, just a whim, I suppose. |
É apenas um capricho. | It's just a freak. |
Nós precisamos desse capricho. | We should have such a freak. |
André, não insistas nesse capricho. | Don't insist on this whim. |
Isto é só um capricho seu. | This is just a whim to you. |
Teu e eu fomos um capricho. | You and i have been an infatuation. |
Este é capricho especial da minha irmã. | That's my sister's special crotchet. |
A única diferença entre um capricho e uma paixão duradoura, é que o capricho se dura um pouco mais tempo. | The only difference between a caprice and a lifelong passion is... the caprice lasts a little longer. |
Não é um amor fraco nem um capricho. | It isn't a little loving. |
Muitos consumidores reagem por capricho à publicidade na televisão. | Many consumers respond to television advertisements on a whim. |
Esquece esse capricho infeliz e vem comigo para Antium. | Forget the whole undignified whim and come with me to Antium. |
Faça o com capricho. Não gosto de trabalhos mal feitos. | Do it carefully. I don't like botched jobs. |
Atualmente, quem diria que isso é um capricho da mente humana? | Now, who today would claim that as a mere conceit of the human mind? |
E escrever um novo sistema operacional não foi questão de capricho. | And to write a new operating system was not a capricious matter. |
O traje deve ser tão sumptuoso quanto possível, mas sem capricho. | Costly thy habit as thy purse can buy, but not expressed in fancy. |
É bem certo que este hemiciclo se chama O Capricho dos Deuses. | It is true that this chamber is called the Caprice des Dieux. |
E não pensem que o Parlamento Europeu o afirmava por mero capricho. | Do not think that the European Parliament gave its support to the Convention because of some kind of obsession. |
Mas é tão triste deixála sozinha em seu quarto ... com o seu capricho... | But it's so sad to leave her alone in her room... with her whim... |
Um impulso casual, um capricho, nunca pensou nisto até este momento, mal pensou sobre isso ... | A casual impulse, a fancy, never thought of until now, hardly thought of even now ... |
E finalmente, epsilon pode ser esse termo de erro que aleatoriedade pode ocorrer apenas por capricho. | And finally, epsilon can be that error term that randomness can occur just through capriciousness. |
Não somos extravagantes não somos esbanjadores não fazemos coisas só porque queremos fazê las por mero capricho. | We are not profligate we are not wasteful we do not do things because we just want to do them on a whim. |
Quando mostrei o edifício pela primeira vez, o público viu o como sendo apenas um capricho do nosso ego. | And I think what's important is, when we first unveiled the building, the public saw it as being totally about our whim and ego. |
Pode haver ruído, lá pode ser erro, pode haver capricho, pode haver incerteza, pode haver complexidade do processo subjacente. | There can be noise, there can be error, there can be capriciousness, there can be uncertainty, there can be complexity in the underlying process. |
E submetemos a Salomão o vento impetuoso, que sopra a seu capricho, para a terra que Nós abençoamos, porque somosOnisciente. | We made tempestuous winds obedient to Solomon which blew swiftly to sail at his bidding (with his ships) to the land We had blessed. We are cognisant of everything. |
E submetemos a Salomão o vento impetuoso, que sopra a seu capricho, para a terra que Nós abençoamos, porque somosOnisciente. | And We subjected the fast wind for Sulaiman, which moved by his command towards the land in which We have placed blessings and We know everything. |
E submetemos a Salomão o vento impetuoso, que sopra a seu capricho, para a terra que Nós abençoamos, porque somosOnisciente. | And to Solomon the wind, strongly blowing, that ran at his command unto the land that We had blessed and We had knowledge of everything |
Pesquisas relacionadas : Talão E Capricho - Moldagem Por Capricho - Moldagem Por Capricho - Capricho Da História - Sentido De Capricho - Agir Em Capricho - Capricho Do Destino - No - No - No - No