Tradução de "apertar o controle" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Apertar - tradução : Apertar - tradução : Apertar - tradução : Apertar - tradução : Apertar - tradução : Apertar - tradução : Apertar - tradução : Apertar - tradução : Apertar o controle - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Parece coerente levando em consideração que o exército tem a intenção de apertar ainda mais o seu controle sobre a sociedade tailandesa.
It seems apt considering that the army is intent on further tightening its control of Thai society.
Se apertar demais, sufocao se não o apertar, ele foge.
If you clench it too tightly, you choke it. Too lightly, and it flies away.
Preciso apertar o botão.
I need to press the button.
Você precisa apertar o botão.
You need to press the button.
Nós precisamos apertar o botão .
We need to push the button.
Sem apertar
Without tightening
Gostavas de me apertar o pescoço?
Would you like to wring my little neck?
Enrosque até apertar.
Turn until it is on tight.
Estáme a apertar.
You're choking me.
Deixe me, deixe me apertar o botão.
Let me, let me push the button.
Você só tem que apertar o botão.
You have only to push the button.
É preciso apertar um pouco o boné.
You have to tighten the strap on my cap.
Vamos apertar as mãos.
Let's shake hands.
Vou apertar melhor isto.
I'll just tighten these up for you.
Não a consegue apertar?
Can't you button it?
Vios apertar as mäos.
I saw them shake hands.
Vamos apertar as mãos.
Let's shake on it.
Vamos apertar as mãos.
Let's shake on it.
Puxar, alisar, apertar, Terraplanar
Pullin poundin' tying groundin'
Quero apertar sua mão.
I'd sure like to shake your hand, sir.
Eu apertar sua mão.
Mrs. Graham? Put it there.
Pode apertar bem o meu? Não quero cair...
Will you make mine really tight, 'cause I don't want to fall out?
E alguém vai apertar o cinto, este Inverno.
And belts will be worn tighter this winter.
Foi preciso o governo dos E.U.A. apertar comigo.
Took the U.S. government to pin a rap on me.
Se eu apertar o reset, ele limpa o console.
If I hit reset, it clears the console.
Posso apertar a sua mão?
Can I shake your hand?
Tгo chato quanto apertar parafusos.
It's done in an assembly line.
Vamos apertar esse botão aqui!
Heymann's boss, U.S. Attorney for the District of Massachusets, Carmen Ortiz, said this Stealing is stealing, whether you use a computer command or a crowbar, and whether you take documents, data, or dollars. It is not true.
Deixe de apertar a pele.
Release skin pinch.
Temos que apertar os cinturões.
We must tighten our belts.
Podem sempre apertar a mão?
I'm wondering if you and Kearny can still shake hands.
Eu não apertar o botão justo, não derrubá lo
I do not hit the button righteous, do not knock it
Se a apertar mais, passo para o outro lado.
If I hold you any closer, I'll be in back of you.
Eras muito bom a apertar o pescoço às galinhas.
You're quite a good chicken strangler, as I recall.
Você vê a bobina se apertar.
You see the coil tightens up.
As cordas estão a apertar, Disko.
The drift's tightening, Disko.
Tornos de apertar, sargentos e semelhantes
Table, kitchen or other household articles and parts thereof pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like
Tornos de apertar, sargentos e semelhantes
Tungsten (wolfram) and articles thereof, including waste and scrap
Tornos de apertar, sargentos e semelhantes
Nickel mattes, nickel oxide sinters and other intermediate products of nickel metallurgy
Tornos de apertar, sargentos e semelhantes
Waste and scrap
Tornos de apertar, sargentos e semelhantes
Nickel tubes, pipes and tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves)
Tornos de apertar, sargentos e semelhantes
Rods
Tudo o que você tem que fazer é apertar o botão.
All you have to do is press the button.
Tudo que você tem que fazer é apertar o botão.
All you have to do is press the button.
É só apertar o pescoço do guardalinha com estes dedos.
Just these fingers round a signalman's throat, that's all.

 

Pesquisas relacionadas : Apertar O Parafuso - Apertar O Cinto - Apertar O Link - Apertar O Cerco - Apertar O Cinto - Apertar O Acesso - Apertar O Cinto - Apertar O Gatilho - Apertar O Nariz - Apertar O Gatilho - Apertar O Crédito - Apertar O Botão - Apertar O Parafuso