Tradução de "aqui previsto" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Previsto - tradução : Aqui - tradução : Aqui - tradução : Aqui - tradução : Aqui - tradução : Aqui - tradução : Aqui previsto - tradução : Aqui previsto - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Quando a trouxe para aqui, isto não estava previsto
When I brought her here. I didn't bargain for this.
O futuro Buda chegou antes do previsto. Aqui está ele.
The future Buddha has come ahead of all predictions. Here he is.
Ora, nós afirmamos aqui que não há quadro jurídico previsto.
The resolution, however, states that there is, at present, no adequate legal framework for the transport of plutonium.
Até aqui tal não foi previsto, e, com a adopção desta directiva, haveria essa oportunidade.
That has not in the past been provided for, and the adoption of the directive would provide an opportunity for this.
Conforme previsto na ordem do dia, interrompe se aqui o debate deste relatório, que continuará logo às 21H00.
In accordance with the agenda, the debate on this report is now interrupted and will be resumed later at 9 p.m.
Previsto
Cmin
Previsto
Expected.
Previsto
Expected
Previsto
Planned
Valor Previsto
Predicted Value
Estava previsto.
As agreed.
Interrogo me, pois como é que podemos debater esta reunificação aqui, em poucas horas, como está previsto se faça em Setembro?
TELKÄMPER (V). (DE) Mr President, after what Mr Collins has said about the resolution on the nonstanding committee, I wonder how seriously we are in fact taken as an institution or how seriously we take our own work on German unification and the East West question if the whole process of unification is, as I understand it, to be dealt with here in a matter of hours in September.
O apoio parlamentar até aqui previsto para a conclusão dos acordos de associações continua in felizmente como antes a ser insuficiente.
The comprehensive cooper ation approach contained in the association agreements is therefore the right one.
Estava previsto que estivesse hoje aqui presente para nos fazer o ponto da situação na Chechénia, na qualidade de testemunha ocular.
He was due to visit the European Parliament today and give us an eye witness account of the situation in Chechnya, but he was not allowed to leave Russia.
De resto, a Comunidade limitou se aqui à estruturação e organização mais eficiente do Fundo Social Europeu, já previsto no Tratado CEE.
(iii) On what type of effect should the survey focus?
O previsto Comité das Regiões poderia intervir aqui, tanto mais que a multiplicidade de instrumentos de apoio carece de uma coordenação geral.
It follows naturally from that that harmony between the objectives of Member States' domestic policy and the objectives of Com munity policy is of crucial importance.
ou previsto. ed
basis (see section 4.4). ed
ou previsto. ed
basis (see section 4.4). in
Tudo previsto, né?
Got it all figured out, ain't you?
Foi tudo previsto.
It's all considered.
Tinham tudo previsto.
Part of a plan.
Correu exactamente como previsto.
It worked exactly as well as anybody would have predicted.
Percentual previsto de FEV1
FEV1 percent predicted
Isso está pois previsto.
That is provided for.
Estamos dentro do previsto.
Schedule. Ah, we're right on time.
Como poderíamos têlo previsto?
How could we?
Ele tinha tudo previsto.
He planned it that way.
Já o tínhamos previsto.
We figured that was it.
Está previsto na lei.
Nothing prevents you from selling their land when it.
Anúncio de concurso previsto
prevents corrupt practices.
Destino previsto dos animais5.1.
Intended destination of the animals5.1.
Destino previsto das tripas5.1.
Intended destination of casings5.1.
Destino previsto da carne5.1.
Intended destination of the meat5.1.
Destino previsto do animal5.1.
Intended destination of the animal5.1.
Destino previsto da carne
Intended destination of the meat
Começámos com meia hora de atraso. Nessa altura presidia eu à sessão da Comissão Interparlamentar Mista com a Bulgária, tendo previsto estar aqui às 18H15.
We started half an hour late, at which time I was chairing the meeting of the Joint Parliamentary Committee with Bulgaria, having arranged to be here at quarter past six.
Senhor Presidente, tal como aqui foi referido, o orçamento de 2004 apresentará algumas mudanças profundas em consequência do alargamento histórico previsto para Maio de 2004.
. Mr President, as we have heard, the 2004 budget will have some profound changes as a result of the historic enlargement due to take place in May 2004.
B. Método e calendário previsto .
B. Method and Expected Timetable .
Fez sol conforme era previsto.
It was sunny as predicted.
Ninguém poderia ter previsto isso.
No one could've predicted this.
Eu deveria ter previsto isso.
I should've seen that coming.
Também a podia ter previsto.
I could have guessed that.
Percentagem do valor previsto (absoluta)
Absolute predicted
Não atingido (previsto 30,5 meses)
Not reached (predicted
Percentagem do valor previsto (relativa)
Relative predicted

 

Pesquisas relacionadas : Tempo Previsto - Tempo Previsto - Está Previsto - Previsto Para - Orçamento Previsto - Se Previsto - Orçamento Previsto