Tradução de "arredores" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Arredores - tradução : Arredores - tradução : Arredores - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nos arredores reinava absoluto silêncio.
In the surroundings reigned absolute silence.
Excursão pelos arredores de Znojmo
Trips in the area
Estão nos arredores de Londres.
They're outside London.
Rua Försterei 17 e arredores.
Round about 17, Försterei Street.
Basta apenas olhar nos seus arredores
Just look around
A arquitetura moderna e os arredores
Modern architecture and the surrounding area
Os destinos dos viajantes nos arredores
More attractions in the surroundings
Visita da torre e dos arredores
Visit the tower and surroundings
Então espera por ele nos arredores?
But why sit around and wait for him?
Jovens dos arredores frequentam a escola.
The young people for miles around come to the high school.
Será um prazer guiarlhe pelos arredores.
I'd be glad to show you around.
Nos arredores de Gatesville voltávamos da mercearia.
Outside of Gatesville we were coming back from the grocery store.
Vá a descobrir os arredores do balneário
If so, you should explore the spa town s environs!
Tenha cuidado com ladrões por esses arredores.
Watch out for thieves around here.
Igreja de Boyana, nos arredores da cidade.
The city is also known for the Boyana Church, a UNESCO World Heritage site.
Bob Marley era dos arredores de Trenchtown.
Bob was from the lower level of Trenchtown.
Aqui é Baosteel, nos arredores de Xangai.
And this is Baosteel, right outside of Shanghai.
Carte de São Peterburgo e seus arredores.
plan of St. Petersburg and its environs.
Carta de São Petersburgo e seus arredores.
plan of St. Petersburg and its environs
Quero propor um pequeno passeio pelos arredores
Why don't we have a short walk around the neighborhood
Há luta nos arredores de Los Angeles.
Fighting outside Los Angeles.
Local de nascimento arredores de Damasco, Síria.
Place of birth outside Damascus, Syria.
Vivia com uma rapariga nos arredores de Londres.
He was living with a girl outside London.
Nos arredores há também uma quantidade de curiosidades.
There are also many attractions in the surrounding area.
Velká Úpa e os seus arredores no verão
Velká Úpa and the vicinity in the summer
Estávamos nos arredores, e Barbara queria perderia isto.
We were in the neighbourhood, and Barbara wouldn't miss it.
O Dr. Hamish esteve a mostrarme os arredores.
Dr. Hanish has been showing me the grounds.
Há 2 criminais pelos arredores, suspeitosos de assassinato.
There are two criminals around suspected of murderer.
Os arredores estão infestados de soldados da União.
The whole country side's swarming with Union soldiers,
Fica nos arredores de Nairobi, a capital do Quênia.
It's on the outskirts of Nairobi, the capital city of Kenya.
Incêndios florestais estão queimando nos arredores próximos a Atenas.
Forest fires are burning in the immediate surroundings of Athens again.
Arredores A cidade é cercada por florestas e pradarias.
Surroundings The city is surrounded by forests and grasslands.
A oposição viria dos arredores da província da Numídia.
Opposition would come from the neighbouring province of Numidia.
Biografia Molina nasceu nos arredores de Paddington, em Londres.
Early life Molina was born in Paddington, London.
O ilhota e os arredores estão considerados reserva protegida.
The isle and its environment are considered protected area.
Mais distúrbios hoje à noite nos arredores da cidade.
More rioting in the projects outside the city.
O Damien gere um hotel nos arredores de Kinshasa.
Damien runs a hotel outside of Kinshasa.
Saia a conhecer a cidade e os seus arredores.
Then head off to explore the town and the surrounding area.
As mais preferidas são pistas nos arredores de Benecko, o centro de esqui Hraběnka em Jilemnice ou arredores de Rokytnice nad Jizerou ou Jánské Lázně.
The most popular ones include those near Benecko, Rokytnice nad Jizerou and Janské Lázně as well as the Hraběnka ski resort in Jilemnice.
Sendo assim tais criaturas serão brilhantes contra os arredores gelados.
So these creatures will be bright against the cold surroundings.
Minha esposa, como eu disse, cresceu nos arredores de Boston.
My wife, as I said, she grew up outside of Boston.
Aves vinham da Ânglia Oriental e arredores para o nordeste.
Poultry was coming in from East Anglia and so on, to the northeast.
Minhas condolências ao povo que vive nos arredores do Sinabung.
Thoughts and prayers for people around Sinabung.
Blake gostava de passear no campo, nos arredores de Londres.
Blake loved to walk in the country round London.
Mostra pormenores do ninho marciano nos arredores de Los Angeles.
It shows details of the Martian nest outside Los Angeles.

 

Pesquisas relacionadas : Nos Arredores - Seus Arredores - Dos Arredores - Deslumbrantes Arredores - E Seus Arredores - Ciente Dos Arredores - Explorar Os Arredores - Arredores Do Hotel - Visitar Os Arredores - Nos Seus Arredores - Dentro Dos Arredores - A Partir Dos Arredores